Paroles de chanson et traduction Miguel Bosé - Manos Vacías

Hoy ya ha vuelto a darme por pensar
Aujourd'hui, il est revenu vers moi pour penser
que el diablo vino a dar, hoy mi alma
que le diable est venu donner mon âme aujourd'hui
no es tan cara.
pas aussi cher.

En las calles de esta ciudad
Dans les rues de cette ville
no te pares a buscar
ne vous arrêtez pas à regarder
los secretos de las
les secrets de l'
despedidas.
adieux.

No pensarias, que iba
Vous ne penseriez pas que feriez
marcharme con las manos vacías
laisser les mains vides
por ti, no, no, no, no
pour vous, non, non, non, non
No pensarias, que iba
Vous ne penseriez pas que feriez
marcharme con las manos vacías
laisser les mains vides
por ti, mmmmmmmm.
pour vous, mmmmmmmm.

No me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
pero juego por placer
mais je joue pour le fun
y es el juego el que
et c'est le jeu qui
me da la vida.
me donne la vie.

No me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
pero juego por placer
mais je joue pour le fun
y es el juego, si oh si
et est le jeu, oui oh oui
me da la vida.
me donne la vie.

Puede que me canse del alcohol
Puis-je me lasse pas de l'alcool
y que esta noche salga el sol
et le lever du soleil ce soir
pero quien, lo necesita.
mais qui en a besoin.

Nunca sopla el viento a favor
Ne jamais souffler le vent
cuando se trata del amor
quand il s'agit d'amour
y pretendes, ir de prisa
et l'intention, de se dépêcher

No pensarias, que iba
Vous ne penseriez pas que feriez
marcharme con las manos vacías
laisser les mains vides
por ti, no, no, no, no
pour vous, non, non, non, non
No pensarias, que iba
Vous ne penseriez pas que feriez
marcharme con las manos vacías
laisser les mains vides
por ti, mmmmmmmm.
pour vous, mmmmmmmm.

No me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
pero juego por placer
mais je joue pour le fun
y es el juego el que
et c'est le jeu qui
me da la vida.
me donne la vie.

No me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
pero juego por placer
mais je joue pour le fun
y es el juego el que
et c'est le jeu qui
me da la vida.
me donne la vie.

No me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
pero juego por placer
mais je joue pour le fun
y es el juego si
et est le jeu si
me da la vida.
me donne la vie.

No me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
pero juego por placer
mais je joue pour le fun
y es el juego, es el juego
et le jeu, c'est le jeu
me da la vida.
me donne la vie.

no me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
no me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
y es el juego si oh si me da la vida.
et oh yeah le jeu si la vie me donne.

no me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
y es el juego si el juego me da la vida.
et de jouer si le jeu me donne la vie.

no me acostumbro a perder
Je ne suis pas habitué à perdre
y es el juego si me da la vida.
et est le jeu si je reçois la vie.

Con las manos vacías por ti.
N'ayant plus rien pour vous.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P