Paroles de chanson et traduction Ani DiFranco - When I'm Gone

there's no place in this world where i'll belong when i'm gone.
il n'y a pas de place dans ce monde où je vais appartenir quand je serai parti.
and i won't know the right from the wrong when i'm gone.
et je ne vais pas connaître le vrai du faux quand je serai parti.
and you won't find me singin' on this song when i'm gone,
et vous ne me trouverez pas chante cette chanson quand je suis parti,
so i guess i'll have to do it while i'm here.
donc je suppose que je vais devoir le faire pendant que je suis ici.
and i won't feel the flowing of the time when i'm gone.
et je ne vous sentirez pas l'écoulement du temps, quand je suis parti.
all the pleasures of love will not be mine when i'm gone.
tous les plaisirs de l'amour ne sera pas la mienne quand je suis parti.
my pen won't pour out a lyric line when i'm gone,
ma plume ne versez une ligne lyrique quand je suis parti,
so i guess i'll have to do it while i'm here.
donc je suppose que je vais devoir le faire pendant que je suis ici.
and i won't breathe the bracing air when i'm gone.
et je ne vais pas respirer l'air vivifiant quand je serai parti.
and i can't even worry 'bout my cares when i'm gone.
et je ne peux même pas s'inquiéter pour mes soucis quand je serai parti.
won't be asked to do my share when i'm gone.
ne sera pas demandé de faire ma part, quand je suis parti.
so i guess i'll have to do it while i'm here.
donc je suppose que je vais devoir le faire pendant que je suis ici.
and i won't be running from the rain when i'm gone.
et je ne vais pas être en cours d'exécution de la pluie quand je suis parti.
and i can't even suffer from the pain when i'm gone.
et je ne peux même pas souffrir de la douleur quand je serai parti.
can't say who's to praise and who's to blame when i'm gone,
ne peut pas dire qui est à louer et à qui la faute quand je suis parti,
so i guess i'll have to do it while i'm here.
donc je suppose que je vais devoir le faire pendant que je suis ici.
won't see the golden of the sun when i'm gone.
ne verra pas la dorée du soleil quand je suis parti.
and the evenings and the mornings will be one when i'm gone.
et les soirs et des matins sera l'un quand je serai parti.
can't be singing louder than the guns when i'm gone.
ne peut pas chanter plus fort que les fusils quand je suis allé.
so i guess i'll have to do it while i'm here.
donc je suppose que je vais devoir le faire pendant que je suis ici.
all my days won't be dances of delight when i'm gone.
tous mes jours ne seront pas des danses de joie quand je suis parti.
and the sands will be shifting from my sight when i'm gone.
et les sables seront déplaçant à mes yeux quand je serai parti.
can't add my name into the fight while i'm gone,
ne pouvez pas ajouter mon nom à la lutte pendant que je suis parti,
so i guess i'll have to do it while i'm here.
donc je suppose que je vais devoir le faire pendant que je suis ici.
and i won't be laughing at the lies when i'm gone.
et je ne serai pas rire les mensonges quand je serai parti.
and i can't question how or when or why when i'm gone.
et je ne peux pas remettre en question ni quand ni comment ni pourquoi, quand je suis parti.
can't live proud enough to die when i'm gone,
ne peut pas vivre assez fier de mourir quand je suis parti,
so i guess i'll have to do it while i'm here.
donc je suppose que je vais devoir le faire pendant que je suis ici.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P