Paroles de chanson et traduction Molly Johnson - If I Were A Bell

Ask me... how do I feel,
Demandez-moi ... comment je me sens,
Ask me now that we're cosy and clinging!
Demandez-moi maintenant que nous sommes confortable et s'accrocher!
Well, sir, all I can say
Eh bien, monsieur, tout ce que je peux dire,
Is if I were a bell I'd be ringing!
Est si j'étais une cloche sonne, je serais!

From the moment we kissed goodnight
A partir du moment nous nous sommes embrassés bonsoir
That's the way I just got to behave
C'est la façon dont je viens de se comporter
Boy, if I were a lamp I'd light!
Garçon, si j'étais une lampe j'avais lumière!
And if I were a banner I'd wave
Et si j'étais une bannière que je agiter

Ask me how do I feel
Demandez-moi comment je me sens
Little me with my quiet upbringing
Peu moi avec mon éducation calme
Well, sir, all I can say
Eh bien, monsieur, tout ce que je peux dire,
Is if I were a gate I'd be swinging!
Est si j'étais une porte je serais balancer!

And if I were a watch I'd start
Et si j'étais une montre que je commencerais
Popping my spring...
Popping mon ressort ...
Oh, if I were a bell
Oh, si j'étais une cloche
I'd go ding-dong-ding-dong-ding
J'irais ding-dong-ding-dong ding-

Ask me how do I feel
Demandez-moi comment je me sens
From this chemistry lesson I'm learnin'
A partir de cette leçon de chimie, je suis learnin '

Yeah, chemistry!
Oui, la chimie!
Well, sir, all I can say
Eh bien, monsieur, tout ce que je peux dire,
Is if I were a bridge I'd be burning
Est si j'étais un pont, je serais brûler

Well, I knew my moral would crack
Eh bien, je savais que mon moral se fissurer
From the wonderful way that you look
De la manière merveilleuse dont vous regardez
Boy, if I were a duck I'd quack!
Garçon, si j'étais un canard je serais charlatan!
Or if I were a goose I'd be cooked!
Ou si j'étais une oie, je serais cuit!

Ask me how do I feel
Demandez-moi comment je me sens
Ask me now that we're fondly caressing
Demandez-moi maintenant que nous sommes tendrement caressant
Well, if I were a salad
Eh bien, si j'étais une salade
I know I'd be splashing my dressing
Je sais que je serais éclaboussures mon dressing

Ask me how to describe
Demandez-moi comment décrire
This whole beautiful thang'
Ce bel ensemble thang "
Well, if I were a bell
Eh bien, si j'étais une cloche
I'd go ding-dong-ding-dong-ding
J'irais ding-dong-ding-dong ding-
Ding-dong-ding-dong
Ding-dong-ding-dong
Ding-dong-ding-dong
Ding-dong-ding-dong

If I, Were A Bell
Si moi, Were A Bell a


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P