Paroles de chanson et traduction Monica - The Boy is Mine

[Featuring Brandy]
[Featuring Brandy]
Brandy Excuse me can I please talk to you for a minute
Brandy Excusez-moi s'il vous plaît puis-je vous parler une minute
Monica uh huh sure you know you look kinda familiar
Monica uh huh sûr que vous savez vous regardez un peu familier
Brandy Yeah you do too but umm
Brandy Ouais tu fais trop, mais umm
I just wanted to know do you know
Je voulais juste savoir savez-vous
Somebody named you
Quelqu'un vous a nommé
You know his name.
Vous connaissez son nom.
Monica Oh yeah definitely I know his name.
Monica Oh oui certainement je connais son nom.
Brandy I just wanted to let you know he's mine.
Brandy Je voulais juste vous faire savoir qu'il est à moi.
Monica Huh..no no he's mine.
Monica Huh .. non non il est à moi.
Chorus 1:
Chorus 1:
You need to give it up.
Vous devez y renoncer.
Had about enough.
Eu assez.
It's not hard to see,
Il n'est pas difficile de voir,
The boy is mine.
Le garçon est à moi.
Brandy - I think it's time we got this straight,
Brandy - Je pense qu'il est temps que nous avons cette droite,
Let's sit and talk face to face.
Asseyons-nous et parler face à face.
There is no way you could mistake him for your man,
Il n'ya aucun moyen que vous pourriez le prendre pour votre homme,
Are you insane?
Es-tu fou?
Monica - See I know that you may be
Monica - Voir Je sais que vous pouvez être
Just a bit jealous of me.
Juste un peu jaloux de moi.
Cause' you're blind if you can't see
Parce que "vous êtes aveugle si vous ne pouvez pas voir
That his love is all in me.
Que son amour est tout en moi.
Brandy - See I tried to hesitate,
Brandy - Voir J'ai essayé d'hésiter,
I didn't want to say what he told me.
Je ne voulais pas dire ce qu'il m'a dit.
He said without me
Il a dit sans moi
He couldn't make it through the day,
Il ne pouvait pas le faire à travers la journée,
Ain't that a shame.
N'est-ce pas une honte.
Monica - And maybe you misunderstood,
Monica - Et peut-être mal compris,
Plus I can't see how he could
De plus, je ne vois pas comment il pourrait
Wanna take his time and that's all good.
Tu veux prendre son temps et c'est tout bon.
All of my love was all it took
Tout mon amour était tout ce qu'il fallait
Chorus 2:
Refrain 2:
The boy is mine.
Le garçon est à moi.
You need to give it up.
Vous devez y renoncer.
Had about enough.
Eu assez.
It's not hard to see,
Il n'est pas difficile de voir,
The boy is mine.
Le garçon est à moi.
I'm sorry that you
Je suis désolé que vous
Seem to be confused.
Semblent se confondre.
He belongs to me
Il m'appartient
The boy is mine.
Le garçon est à moi.
Monica - Must you do the things you do
Monica - Faut-il faire les choses que vous faites
Keep on acting like a fool
Continuez à agir comme un fou
You need to know it's me not you
Vous devez savoir que c'est moi que vous ne
And if you didn't know it girl it's true.
Et si vous ne saviez pas qu'elle fille, c'est vrai.
Brandy - I think that you should realize,
Brandy - Je pense que vous devez réaliser,
And try to understand why
Et essayer de comprendre pourquoi
He is a part of my life
Il fait partie de ma vie
I know it's killing you inside.
Je sais que ça vous tue à l'intérieur.
Monica - You can say what you wanna say.
Monica - Tu peux dire ce que tu veux dire.
What we have you can't take.
Ce que nous avons, vous ne pouvez pas prendre.
From the truth you can't escape.
De la vérité, vous ne pouvez pas échapper.
I can tell the real from the fake.
Je peux dire au vrai du faux.
Brandy - When will you get the picture.
Brandy - Quand vous obtenez l'image.
You're the past, I'm the future
Vous êtes le passé, je suis l'avenir
Get away it's my time to shine
Evadez-vous que c'est mon tour de briller
If you didn't know the boy is mine.
Si vous ne connaissez pas le garçon est à moi.
Chorus 2
Chœur 2
Monica - You can't destroy this love I've found
Monica - Vous ne pouvez pas détruire cet amour que j'ai trouvé
Your silly games I won't allow
Vos jeux stupides, je ne permettront pas
The boy is mine without a doubt
Le garçon est à moi sans aucun doute
You might as well throw in the towel
Vous pourriez tout aussi bien jeter l'éponge
Brandy - What makes you think that he wants you,
Brandy - Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il a besoin de vous,
When I'm the one that brought him to
Quand je suis celui qui l'a amené à
The special place that's in my heart,
La place particulière qui est dans mon cœur,
He was my love right from the start
Il était mon amour dès le début
Chorus 2
Refrain 2
Brandy: He belongs to me (sang in chorus)
Brandy: il est à moi (chanté en chœur)
Monica: The boy is mine, not yours (after chorus)
Monica: Le garçon est à moi, pas le vôtre (après choeur)
Brandy: But mine!
Brandy: Mais le mien!
Monica: Not yours!
Monica: Pas le vôtre!
Brandy: But mine!
Brandy: Mais le mien!
Monica: Not yours!
Monica: Pas le vôtre!
Brandy: But mine!
Brandy: Mais le mien!
I'm sorry that you
Je suis désolé que vous
Seem to be confused.
Semblent se confondre.
He belongs to me
Il m'appartient
The boy is mine.
Le garçon est à moi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P