Paroles de chanson et traduction Moody Blues - The Dream

When the white eagle of the North is flying overhead
Quand l'aigle blanc du Nord est survolaient
The browns, reds and golds of autumn lie in the gutter, dead.
Les bruns, rouges et les ors de l'automne mensonge dans la gouttière, morts.
Remember then, that summer birds with wings of fire flaying
Souviens-toi donc, que les oiseaux d'été avec des ailes de feu écorchement
Came to witness spring's new hope, born of leaves decaying.
Entré pour assister à un nouvel espoir du printemps, né de feuilles en décomposition.
Just as new life will come from death, love will come at leisure.
Tout comme la vie nouvelle de la mort viendra, l'amour viendra à loisir.
Love of love, love of life and giving without measure
L'amour de l'amour, l'amour de la vie et de donner sans mesure
Gives in return a wondrous yearn of a promise almost seen.
Donne en retour une merveilleuse nostalgie d'une promesse presque vu.
Live hand-in-hand and together we'll stand on the threshold of a dream.
Vivre la main dans la main et ensemble nous sommes au seuil d'un rêve.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P