Like an old abandoned ferriswheel
Comme un vieux abandonnés ferriswheel
Time for me is standin' still
Le temps pour moi est debout contre encore
And it's you and me in mid July
Et c'est vous et moi, à la mi Juillet
Underneath the midway lights
Sous les feux à mi-chemin
And all our friends are standing there
Et tous nos amis sont là debout
So I was actin' like I didn't care
J'étais donc actine "comme je m'en foutais
When you put your arms around my neck
Lorsque vous mettez vos bras autour de mon cou
And I barely even kissed you back
Et je t'ai embrassé à peine de retour
But if I'da have known it was the last time
Mais si I'da ont su que c'était la dernière fois
I'da held on a little longer
I'da tenu un peu plus longtemps
And let that moment linger
Et que ce moment s'attarder
And never let your fingers slip away from mine
Et ne laissez jamais vos doigts glisser loin de la mienne
If I'da known there'd never be another day
Si I'da connu, il ne serait jamais un autre jour
I'da watched you as you walked away
I'da vous avez regardé comme tu t'en ailles
And kept you in my eyes till you were out of sight
Et vous avez gardé dans mes yeux jusqu'à ce que vous étiez hors de la vue
If I, If I'da known it was the last time
Si je, si I'da su que c'était la dernière fois
Now the midway lights have all shut down
Maintenant les lumières à mi-chemin ont tous fermé
And grass has grown up all around
Et l'herbe a grandi autour de
It's an empty field across the track
C'est un champ vide à travers la piste
But I can't keep from coming back
Mais je ne peux pas empêcher de revenir
It was another summer night
C'était une autre nuit d'été
Carousel and rollercoaster ride
Tour de carrousel et russes
And that silly fight that we got in
Et ce combat ridicule que nous avons obtenu dans
Didn't seem so important then
Ne semblait pas si important alors
But if I'da known it was the last time
Mais si I'da su que c'était la dernière fois
I'da held on a little longer
I'da tenu un peu plus longtemps
And let that moment linger
Et que ce moment s'attarder
And never let your fingers slip away from mine
Et ne laissez jamais vos doigts glisser loin de la mienne
If I'da known there'd never be another day
Si I'da connu, il ne serait jamais un autre jour
I'da watched you as you walked away
I'da vous avez regardé comme tu t'en ailles
And kept you in my eyes till you were out of sight
Et vous avez gardé dans mes yeux jusqu'à ce que vous étiez hors de la vue
If I, If I'da known it was the last time
Si je, si I'da su que c'était la dernière fois
And if I'da known then, what I know now
Et si I'da su alors ce que je sais maintenant
I'd never let you disappear into the crowd
Je ne te laisserai jamais disparaître dans la foule
Or turn away the way I did
Ou se détourne comme je le faisais
With so much left unsaid
Avec autant de non-dits
If I, If I'da known it was the last time
Si je, si I'da su que c'était la dernière fois