Paroles de chanson et traduction Ann Peebles - I'm Gonna Tear Your Playhouse Down

You think you've got it all set up
Vous pensez que vous avez tout mis en place

You think you've got the perfect plan
Vous pensez que vous avez le plan parfait
To charm everyone you see and playing any game you can.
Pour tout le monde vous charmer voir et jouer n'importe quel jeu que vous pouvez.
But I've got news for you
Mais j'ai des nouvelles pour vous
I hope it don't hit you too hard:
J'espère que cela ne vous frappez trop fort:
One of these days while you're at play
Un de ces jours alors que vous êtes en jeu.
I'm gonna catch you off-guard.
Je vais vous attraper par surprise.

I'm gonna tear your playhouse down
Je vais déchirer votre maisonnette en bas
pretty soon.
très bientôt.
I'm gonna tear your playhouse down
Je vais déchirer votre maisonnette en bas
room by room.
pièce par pièce.

You make our lives a stress and strain using the power play.
Vous rendre nos vies plus une contrainte et de déformation par le jeu de puissance.
All you do is pass around - hearts you use as play toys.
Tout ce que vous faire est de faire circuler - coeurs que vous utilisez comme jouer jouets.
You've been playing madly with every mind in town.
Vous avez joué follement avec tous les esprits dans la ville.
So what you gonna do when you look up one day
Alors qu'est-ce que tu vas faire quand vous regardez un jour
And see your playhouse tumbling down?
Et de voir votre théâtre s'écrouler?
I'm gonna tear your playhouse down
Je vais déchirer votre maisonnette en bas
pretty soon
bientôt
. . .
. . .

You think you've got it all set up
Vous pensez que vous avez tout mis en place

You think you've got the perfect plan
Vous pensez que vous avez le plan parfait
To charm everyone you see and playing any game you can.
Pour tout le monde vous charmer voir et jouer n'importe quel jeu que vous pouvez.
You've been playing madly with every mind in town.
Vous avez joué follement avec tous les esprits dans la ville.
So what you gonna do when you look up one day
Alors qu'est-ce que tu vas faire quand vous regardez un jour
And see your playhouse tumbling down?
Et de voir votre théâtre s'écrouler?

I'm gonna tear your playhouse down
Je vais déchirer votre maisonnette en bas
pretty soon
bientôt
. . .
. . .
I'm gonna tear your playhouse down. pretty soon
Je vais déchirer votre maison de jeux vers le bas. bientôt
. . .
. . .


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P