Paroles de chanson et traduction Murray Head - Seras-Tu LÀ (Make It Easy)

[Sophie] Si je venais à tomber, seras-tu là, tout près de moi ?
[Sophie] If I were to fall, will you be there beside me?
[Murray] Je ne pourrai l'empêcher, ne m'en veux pas, c'est mieux pour toi.
[Murray] I can not stop it, do not blame me, it's better for you.
[Sophie] Je ne pensais pas qu'un jour tu me lâcherais la main.
[Sophie] I never thought that one day you hand me lâcherais.
[Murray] Il est temps de vivre sans moi.
[Murray] It is time to live without me.
[Sophie] Aide-moi au moins à trouver le bon chemin.
[Sophie] Help me to at least find the right path.
[Murray] C’est à toi de chercher.
[Murray] It is you seek.

Tu ne dois pas baisser les bras.
You do not give up.
[Sophie] Je me sens seule et je me perds.
[Sophie] I feel alone and I lose.
[Murray] Je crois en toin ne l'oublie pas.
[Murray] I believe in Toin not forgotten.
[Sophie] Je voudrais tant que tu sois fier.
[Sophie] I wish I could make you proud.
[Murray] Quand tu n'auras plus peur d'avancer par toi-même
[Murray] When you no longer fear to move by yourself
Je serai le plus heureux des pères.
I will be the happiest of fathers.
[Sophie] Tu disais que l'amour était le seul repère.
[Sophie] You said that love was the only marker.
Me laisse pas si tu m'aimes.
Let me if you love me.

[Murray] Si tu savais combien c'est dur de t'aimer sans t'enfermer.
[Murray] If you knew how hard it is to love without getting locked up.
[Sophie] Je ne suis pas vraiment sûre d'être la fille dont tu rêvais.
[Sophie] I'm not really sure to be the girl you dreamed of.

[Murray & Sophie] I didn't think there'd come a day we'd drift apart.
[Murray & Sophie] I did not think there'd come a day we'd drift apart.
We've got to go our separate ways.
We've got to go our separate ways.
[Sophie] At least you could encourage me to find the path.
[Sophie] You Could At least encourages me to find the path.
[Murray] You must follow your heart.
[Murray] You must follow your heart.

[Murray & Sophie] On a chacun une place sur Terre
[Murray & Sophie] We each have a place on Earth
Je ne sais pas comment faire.
I do not know how.
[Murray] Fais-moi confiance, tu vas trouver.
[Murray] Trust me, you'll find it.
[Sophie] Seras-tu là où j'irai ?
[Sophie] Will you wherever I go?
[Murray & Sophie] On a chacun une place sur Terre (Will you be there ?)
[Murray & Sophie] We each have a place on Earth (Will you be there?)
Je ne sais pas (Will you be there ?) comment faire. (Will you be there ?)
I do not know (Will you be there?) How. (Will you be there?)

[Murray] I will always be there.
[Murray] I will always be there.
[Sophie] Will you be there ? Will you be there ?
[Sophie] Will you be there? Will you be there?
[Murray] I will always be here, I will always be here.
[Murray] I will always be here, I will always be here.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P