Paroles de chanson et traduction Anna Tatangelo - Averti Qui

E' nato come un gioco
Il a commencé comme un jeu
questo amore tra di noi
cet amour entre nous
non c'era una ragione
il n'y avait aucune raison
per avere tutto e poi…
d'avoir tout et puis ...
se poi…voliamo dentro noi…
si ... alors voler l'intérieur de nous ...
sembrava inafferrabile
semblait insaisissable
come la nebbia che sta qui…
que le brouillard est là ...
a farci compagnia
pour nous tenir compagnie
su strade di periferia…
dans les rues de banlieue ...
e tu…mi dai sempre di pi?
et vous ... me donner de plus en plus?
lo sai…se amore ? amore dai…
vous savez ... si vous aimez? l'amour de ...

Rit.
Rit.
E adesso averti qui…
Et maintenant tu es là ...
mi sembra quasi un sogno sai..
Je sais que cela ressemble à un rêve ..
e stringerti cos? tra le mie braccia
et que vous détenez ainsi? dans mes bras
e poi guardarti in faccia
et puis regardez votre visage
mentre dici si…(mentre dici si)
comme vous le dites ... (comme vous le dites)
E adesso averti qui…
Et maintenant tu es là ...
ormai senza nasconderci…
maintenant, sans se cacher ...
baciarti tra la gente
baiser entre les personnes
che ci guarda indifferente…
nous regarde indifférent ...
come non ha fatto mai…
comme jamais fait ...

Tu sei l'emozione
Vous êtes l'émotion
che si ferma e non va via…
il s'arrête et ne va pas loin ...
dentro le mie notti di passione
dans mes nuits de passion
e di follia…
et la folie ...
per te…farei anche di pi?
pour vous ... Je voudrais faire encore plus?
se dai…amore ? amore avrai…
si vous donnez de l'amour ...? vous aimez ...

Rit.
Rit.
E adesso averti qui…
Et maintenant tu es là ...
ormai senza nasconderci…
maintenant, sans se cacher ...
baciarti tra la gente
baiser entre les personnes
che ci guarda indifferente…
nous regarde indifférent ...
come non ha fatto mai…
comme jamais fait ...

Sei la chiave del mio cuore
Tu es la clé de mon coeur
non so pi? cos'? il dolore…
Je ne sais pas plus? cos '? la douleur ...
quando stringi le mie mani
lorsque vous appuyez sur mes mains
cedo tutto il mio domani
Je donne tout mon demain
che cammina su di noi…
marcher sur nous ...

Rit.
Rit.
? un sogno averti qui
? un rêve de vous voir ici
ti prego non svegliarmi mai…
s'il vous plaît ne jamais se réveiller ...
perch? tu sei l'amore
pourquoi? vous êtes l'amour
che m'ha fatto innamorare
qui m'a fait tomber en amour
per amare solo te…
de n'aimer que toi ...
(na na na na na na na na)
(Na na na na na na na na)

(Grazie a mara per questo testo)
(Merci à Mara pour cettes paroles)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P