Paroles de chanson et traduction Myxx - That Ain't Love

You already know he's been acting funny;
Vous savez déjà qu'il a agi drôle;
He's never available and he's not returning your telephone calls, or text messages-
Il n'est jamais disponible et qu'il ne retourne pas vos appels téléphoniques ou des messages texte-
He's taking your kindness for granted.
Il prend pour acquis votre gentillesse.
Like when you both are lonely, nothing wrong at all;
Comme quand vous êtes tous deux seuls, rien à redire du tout;
But in the open he acts like a superstar;
Mais à l'air libre, il agit comme une superstar;
Pretending that he don't know who you are
Prétendant qu'il ne sait pas qui vous êtes
And girl that aint love at all.
Et une fille qui n'est pas aimer du tout.

[Bridge]
[Bridge]
Don't you waste your time
Ne vous perdez votre temps
Being a fool for him cause girl he ain't worth it;
Être un imbécile pour lui causer fille qu'il n'est pas la peine;
And if your heart is hurting cause your the only one who cares...
Et si votre coeur est la cause de votre mal le seul qui se soucie ...

[Chorus]
[Refrain]
That ain't love at all
Ce n'est pas aimer du tout
Girl you better leave, that ain't the way it's supposed to be [oh]
Fille tu ferais mieux de partir, ce n'est pas la façon dont il est censé être [oh]
He should know you better than that
Il devrait te connais mieux que ce que
You can do better than that [yeah]
Vous pouvez faire mieux que ça [ouais]
Something ain't right,
Quelque chose ne va pas,
You give in your best
Vous donnez à votre meilleur
And he's taking advantage of your heart [ohhh-h]
Et il profite de ton cœur [ohhh-h]
And baby girl that ain't love at all...
Petite fille et qui n'est pas aimer du tout ...

Now let me guess
Maintenant, laissez-moi deviner
He puts it all on you;
Il met tout sur vous;
Says your fussin' over nothin' and you act a fool.
Dit: "rien sur" votre fussin et vous agissez un fou.
Why couldn't you be a little less insecure, baby; he said.
Pourquoi ne pouvais-tu être un peu moins précaire, bébé, at-il dit.
He says he doesn't answer because he's at work,
Il dit qu'il ne répond pas parce qu'il est au travail,
He ain't actin' brand new, your just on his nerves
Il n'est pas de marque actine 'nouvelle, votre juste sur ses nerfs
If every time you turn around, it you...
Si à chaque fois que vous tournez autour, il vous ...
Then I'm telling you baby...
Alors je vous dis bébé ...

[Bridge]
[Bridge]
Don't you waste your time
Ne vous perdez votre temps
Being a fool for him cause girl he ain't worth it;
Être un imbécile pour lui causer fille qu'il n'est pas la peine;
And if your heart is hurting cause your the only one who cares.
Et si votre coeur est la cause de votre mal le seul qui se soucie.

[Chorus]
[Refrain]
That ain't love at all
Ce n'est pas aimer du tout
Girl you better leave, that ain't the way it's supposed to be [ohh-h]
Fille tu ferais mieux de partir, ce n'est pas la façon dont il est censé être [ohh-h]
He should know you better than that
Il devrait te connais mieux que ce que
You can do better than that [yeah]
Vous pouvez faire mieux que ça [ouais]
Something ain't right,
Quelque chose ne va pas,
You give in your best
Vous donnez à votre meilleur
And he's taking advantage of your heart [ohhh-h]
Et il profite de ton cœur [ohhh-h]
And baby girl that ain't love at all...
Petite fille et qui n'est pas amour à tous les ...

You got shivers down my spine
Tu as froid dans le dos
And now I cry cause I know I have to say good-bye.
Et maintenant je pleure parce que je sais que je dois dire au revoir.
I've been holding on so long; I don't wanna leave you -why?
J'ai résisté si longtemps, je ne veux pas vous laisser, pourquoi?
I don't believe in love cause I still don't have you, I tried.
Je ne crois pas en l'amour parce que je n'ai pas encore que vous avez, j'ai essayé.
And yet you say the sweetest things but it's all behind doors,
Et pourtant vous dites que les choses les plus douces mais c'est tout derrière des portes,
And when you look in my eyes, it's like you see through my cores.
Et quand vous regardez dans mes yeux, c'est comme si vous voir à travers mes carottes.
My hearts attacked by the things you say.
Mes coeurs attaqué par les choses que vous dites.
My bodies numb.
Mes corps engourdis.
You love is like last year, it's over, it's done.
Vous aimer est comme l'an dernier, c'est fini, c'est fini.

That ain't love at all [fades away].
Ce n'est pas l'amour à tous les [s'efface].


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P