Paroles de chanson et traduction Nâdiya - Tous ces mots feat. Smartzee

[Intro]
[Intro]
We back for our super race track
Nous soutenons pour notre piste de course super-
An engine roaring like a tiger in a jungle
Un rugissement du moteur comme un tigre dans la jungle
And I can see the atomic bomb in
Et je peux voir la bombe atomique
A devilish ride, Nâdiya...
Un tour diabolique, Nâdiya ...
Bobby?...let'em roll
Bobby? ... Let'em rouler

[Chorus:]
[Refrain:]
Tous ces mots que l'on se jette
Tous Ces mots Que l'en soi jette
Tous ces cris que l'on entend
Tous CES cris Que l'On entend par
Qui s'échappent de nos fenêtres
Qui s'échappent de nos Fenêtres
Et qui font du mal à nos enfants
Et Qui font du mal à nos Enfants
Tous ces mots et tous ces gestes
Tous Ces mots et gestes Tous CES
Qui nous blessent avec le temps
Qui blessent NOUS AVEC LE TEMPS
Comme un tour que rien arrête
Comme un voyage au Québec Arrête rien
Et qui sème le trouble et le tourment
Qui sème ennuis et le tourment et le

Face à tous ces bad boys
Visage Tous à de mauvaises garçons CES
Les injures éclatent
Les blesse éclatent
Projetées "a new won a go"
Projetées "un nouveau gagné un aller"
Contre le mac-man
Contre le mac-man
Tous ces mots qui nous marquent
Tous Ces mots marquent Qui BNO
N'ont de place pour personne
N'ont de place coulée person
Pourquoi ces mots ?
Ces mots pourquoi?

[Chorus]
[Refrain]
Tous ces mots que l'on se jette
Tous Ces mots Que l'en soi jette
Tous ces cris que l'on entend
Tous CES cris Que l'On entend par
Qui s'échappent de nos fenêtres
Qui s'échappent de nos Fenêtres
Et qui font du mal à nos enfants
Et Qui font du mal à nos Enfants
Tous ces mots et tous ces gestes
Tous Ces mots et gestes Tous CES
Qui nous blessent avec le temps
Qui blessent NOUS AVEC LE TEMPS
Comme un tour que rien arrête
Comme un voyage au Québec Arrête rien
Et qui sème le trouble et le tourment
Qui sème ennuis et le tourment et le

Nos destins se dérobent
Nos destins se dérobent
Sous des mots qui cassent
Sous Des mots qui cassent
Condamnés face à ton égo
Condamnés à ton égo visage
Break and down
Pause en bas
Comme un cri qui vous claque
Comme un cri Qui Vous claque
Que personne ne pardonne
Que ne pardonne person
Pourquoi ces mots ?
Ces mots pourquoi?

[Chorus:]
[Refrain:]
Tous ces mots que l'on se jette
Tous Ces mots Que l'en soi jette
Tous ces cris que l'on entend
Tous CES cris Que l'On entend par
Qui s'échappent de nos fenêtres
Qui s'échappent de nos Fenêtres
Et qui font du mal à nos enfants
Et Qui font du mal à nos Enfants
Tous ces mots et tous ces gestes
Tous Ces mots et gestes Tous CES
Qui nous blessent avec le temps
Qui blessent NOUS AVEC LE TEMPS
Comme un tour que rien arrête
Comme un voyage au Québec Arrête rien
Et qui sème le trouble et le tourment
Qui sème ennuis et le tourment et le

[Smartzee]:
[Smartzee]:
Ya gots to get checked up,
Ya gots de se vérifiait,
Wrecked up from the mouth up,
Wrecked en place de la bouche en place,
Break up when we make up,
Break up quand nous rattraper,
You just get slapped up.
Vous avez juste une gifle en place.
These words get lifted quicky
Ces mots se leva quicky
Stricly restricted in my home-made district...
Strictement limité dans mon home-made quartier ...
Ya feel it so make some noise... what ?
Ya sentent tellement faire du bruit ... quoi?
I wanna hear them girls and boys...
Je veux entendre les filles et les garçons ...
What ?
Que ?
I am comin around to get down with y'all
Je suis Comin autour de descendre avec vous tous
To get in town
Pour entrer en ville
Pow pow !
Pow pow!

[Chorus:]
[Refrain:]
Tous ces mots que l'on se jette
Tous Ces mots Que l'en soi jette
Tous ces cris que l'on entend
Tous CES cris Que l'On entend par
Qui s'échappent de nos fenêtres
Qui s'échappent de nos Fenêtres
Et qui font du mal à nos enfants
Et Qui font du mal à nos Enfants
Tous ces mots et tous ces gestes
Tous Ces mots et gestes Tous CES
Qui nous blessent avec le temps
Qui blessent NOUS AVEC LE TEMPS
Comme un tour que rien arrête
Comme un voyage au Québec Arrête rien
Et qui sème le trouble et le tourment
Qui sème ennuis et le tourment et le


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P