There's nothing makes a Greenland whale
Il n'ya rien de fait une baleine du Groenland
Feel half so high and mighty
N'hésitez pas à moitié si haut et puissant
As sitting on a mantelpiece
Comme assis sur une cheminée
In Aunty Mabel's nighty.
En nighty tante Mabel.
It makes a change from Freezing Seas,
Il fait un changement de mers de congélation,
(Of which a whale can tire),
(Dont une baleine peut fatiguer),
To warm his weary tail at ease
Pour réchauffer sa queue fatigués à l'aise
Before an English fire.
Devant un feu anglais.
For this delight he leaves the seas
Pour ce délice il quitte les mers
(Unknown to Aunty Mabel),
(Information inconnue à Tante Mabel),
Returning only when the dawn
De retour seulement quand l'aube
Lights up the Breakfast Table.
S'allume du petit déjeuner.