Paroles de chanson et traduction Ne-Yo - Because Of You (Remix) (Feat. A.C.)

[Verse: A.C.]
Le verset [: en courant alternatif]
I Come Home Early From The Club (Cause Of You)
Je Come Home Early Le Club (Cause Of You)
I Think I Finnaly Found Love (Cause Of You)
Je pense que je finnaly Found Love (Cause Of You)
I Cut Off Them Other Side Chicks
Je Cut Off Them Chicks Other Side
Turn Off The Cellphone Shut Off The SideKick (Cause Of You)
Désactiver le téléphone portable Shut Off The SideKick (Cause Of You)

I Ripped Up My Little Black Book (Cause Of You)
J'ai déchiré Up My Little Black Book (Cause Of You)
I Even Wrote That R&B Hook (Cause Of You)
J'ai même écrit que R & B Crochet (Cause Of You)
I Might Even Get Down And Even Cook (Cause Of You)
Je pourrais même descendre et même cuisiner (Cause Of You)
(Cause of you, cause my boo, cause I'm true, cause of who, cause of you)
(Cause de vous, parce que mon boo, parce que je suis vrai, la cause de qui, cause de vous)

[Ne-Yo:]
[Ne-Yo:]
Want to, but I cant help it
Vous voulez, mais je ne peux pas l'aider à
I love the way it feel
J'aime la façon dont il se sentir
Just kind of stuck between
Tout type de coincé entre
My fantasy and what is real
Mon fantasme et ce qui est réel
I need it when I want it,
J'en ai besoin quand je veux,
I want it when I don't
Je veux quand je le fais pas
Tell myself I stop everyday knowing that I wont
Me dis-je arrêter tous les jours en sachant que je wont

I got a problem and I,
J'ai un problème et je,
(Don't know what to do about it)
(Je ne sais pas quoi faire à ce sujet)
Even if I did, I don't know if I would quit,
Même si je le faisais, je ne sais pas si je quitterais,
But I doubt it I'm
Mais je doute que je suis

Taking by the thought of it
Prenant par la pensée de celui-ci
And I know this much is true
Et je sais que c'est bien vrai
Baby you.. have become my addiction
Bébé vous .. sont devenus ma dépendance
I'm so strung out on you
Je suis tellement nerveux sur vous
I can't barely move,
Je ne peux pas à peine bouger,
But I like it
Mais je l'aime
And then it's all because of you
Et puis c'est à cause de vous
(all because of you..)
(À cause de toi ..)
And then it's all because of you
Et puis c'est à cause de vous
(all because of you..)
(À cause de toi ..)
And then it's all because of you
Et puis c'est à cause de vous
(all because of you..)
(À cause de toi ..)
And then it's all because..
Et puis c'est tout parce que ..

Never get enough, She's the sweetest stuff (ohh)
Jamais assez, elle est la plus douce des choses (ohh)

I been ot the whole week,
J'ai eu ot toute la semaine,
No zeep, n no sleep
Aucune zeep, n pas de sommeil
Put it on no sleep ('cause of you)
Mettez-le sans sommeil (parce que de vous)

You talk of marriage and I get cold feet
Vous parlez de mariage et j'ai froid aux pieds
Don't weep its me, dont think for a second it's ('cause of you)
Ne pleurez pas son moi, ne pense pas une seconde que c'est ('cause de vous)
I wanna tour no sheep
Je veux pas de moutons visite
I never thought id run into someone so wonderful and so sweet ('cause of you)
Je n'ai jamais pensé Identifiant tomber sur quelqu'un si merveilleux et si doux (parce que de vous)
An I wouldnt go cheat now
Un wouldnt je vais tricher maintenant
Cause of you, cuz my boo, cuz im true, cuz of who, cuz of you!
Cause de vous, cuz my boo, cuz im vrai, cuz de qui, cuz de vous!

Think of it every second,
Pensez-y à chaque seconde,
I can't get nothing done
Je ne peux pas rien faire
Only concern is the next time
Seule préoccupation est la prochaine fois
I'm going to get me some
Je vais me prendre un peu
Know what I should stay away from
Savoir ce que je devrais rester loin de
'Cause it's no good for me
Parce que ce n'est pas bon pour moi
I try and try, but my obsession won't let me leave
J'ai essayer et essayer, mais mon obsession ne me laisse pas sortir

I got a problem and I
J'ai un problème et je
(Don't know what to do about It)
(Je ne sais pas quoi faire à ce sujet)
Even if I did, I don't know if I would quit,
Même si je le faisais, je ne sais pas si je quitterais,
But I doubt It I
Mais je doute que je Il

Taking by the thought of it (heyy)
Prenant par la pensée de celui-ci (heyy)
And I know this much is true
Et je sais que c'est bien vrai
Baby you.. have become my addiction
Bébé vous .. sont devenus ma dépendance
I'm so strung out on you (strung out on you)
Je suis tellement nerveux sur vous (cordée sur vous)
I can't barely move, (ohh)
Je ne peux pas à peine bouger, (ohh)
But I like it (and i like it)
Mais j'aime ça (et je l'aime)
And then it's all because of you (ohh)
Et puis c'est à cause de vous (ohh)
(all because of you..)
(À cause de toi ..)
And then it's all because of you
Et puis c'est à cause de vous
(all because of you..)
(À cause de toi ..)
And then it's all because of you
Et puis c'est à cause de vous
(all because of you..)
(À cause de toi ..)
And then it's all because..
Et puis c'est tout parce que ..

Never get enough (Never get enough), she's the sweetest stuff (ohh)
Jamais assez (Jamais assez), elle est la plus douce des choses (ohh)

Ain't no doubt (no doubt..), so strung out (strung out..)
N'est-ce pas pas de doute (sans doute ..), de sorte enfilées sur (s'égrènent ..)
Ain't no doubt (i said it ain't no doubt), so strung out
N'est-ce pas pas de doute (je l'ai dit, il n'est pas sans doute), de sorte enfilées sur
(heyy) Over you (Over you), Over you (you..), Over you (you..)
(Heyy) Plus vous (sur toi), Over You (vous..), Over-vous (vous..)

Ohh whoo ohh
Ohh ohh whoo
Because of you and it's all because of you.
A cause de vous, et c'est à cause de vous.
Never get enough, she's the sweetest stuff
Jamais assez, elle est la plus douce des choses
She's the sweetest stuff
Elle est la plus douce des choses


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P