Paroles de chanson et traduction Ne-Yo - Because of You [Baby, you have become my addiction]

Want to but I can't help it
Vous voulez mais je ne peux pas m'en empêcher
I love the way it feels
J'aime la façon dont il se sent
This got me stuck between my fantasy and what is real
Cela m'a coincé entre mon fantasme et ce qui est réel
I need it when I want it
J'en ai besoin quand je veux
I want it when I don't
Je veux quand je le fais pas
Tell myself I'd stop everyday
Me dis que je ferais arrêter tous les jours
Knowing that I won't
Sachant que je ne veux pas

I've got a problem and I
J'ai un problème et je
(don't know what to do about it)
(Je ne sais pas quoi faire à ce sujet)
Even if I did, I don't know if I would quit
Même si je le faisais, je ne sais pas si je quitterais
But I doubt it. I'm,
Mais j'en doute. Je suis,
Taken by the thought of it
Prise par la pensée de celui-ci

And I know this much is true
Et je sais une chose est vrai
Baby, you have become my addiction
Bébé, tu es devenu mon addiction
I'm so strong out on you
Je suis si fort sur vous
I can barely move.... but I like it
Je peux à peine bouger .... mais je l'aime

And it's all because of you (all because of you)
Et tout ça à cause de toi (à cause de toi)
So, and it's all because of you (all because of you)
Donc, et c'est à cause de vous (à cause de toi)
And it's all because of you (all because of you)
Et tout ça à cause de toi (à cause de toi)
So, and it's all because...
Ainsi, et tout ça parce que ...
Never get enough
Jamais assez
She's the sweetest drug
Elle est la plus douce des drogues

Think 'bout it every second
Pensez "combat à chaque seconde
I can't get nothing done
Je ne peux pas rien faire
Only concern is the next time, I'm 'gon me some
Seulement préoccupation est la prochaine fois, je suis "gon-moi un peu
Know I should stay away from
Sais que je devrais rester loin de
Cause it's no good for me
Parce que ce n'est pas bon pour moi
I try and try but my obsession, won't let me leave
J'ai essayer et essayer, mais mon obsession, ne me laisse pas sortir

I've got a problem and I
J'ai un problème et je
(don't know what to do about it)
(Je ne sais pas quoi faire à ce sujet)
Even if I did I don't know if i would quit
Même si je le faisais je ne sais pas si je quitterais
But I doubt it. I'm,
Mais j'en doute. Je suis,
Taken by the thought of it
Prise par la pensée de celui-ci

And I know this much is true
Et je sais que c'est bien vrai
Baby, you have become my addiction
Bébé, tu es devenu mon addiction
I'm so strong out on you (strong out on you)
Je suis tellement forte sur sur vous (en force sur vous)
I can barely move... but I like it,
Je peux à peine bouger ... mais je l'aime,
(but I like it..)
(Mais je l'aime ..)

And it's all because of you (all because of you)
Et tout ça à cause de toi (à cause de toi)
So, and it's all because of you (all because of you)
Donc, et c'est à cause de vous (à cause de toi)
And it's all because of you (all because of you)
Et tout ça à cause de toi (à cause de toi)
So, and it's all because...
Ainsi, et tout ça parce que ...
Never get enough (Never get enough)
Jamais assez (Jamais assez)
She's the sweetest drug
Elle est la plus douce des drogues

Ain't no doubt (no doubt heayh)
N'est-ce pas pas de doute (pas heayh doute)
So strung out (Strong out heeayh)
Ainsi s'égrènent (Strong sur heeayh)
Ain't no doubt(no doubt heayh)
N'est-ce pas sans aucun doute (pas heayh doute)
So strung out. (hey)
Ainsi s'égrènent. (Hey)
Over you
Sur vous
Over you (you)
Sur vous (vous)
Over you(you)
Sur vous (vous)

Because of you
A cause de toi
And it's all because of you
Et tout ça à cause de toi
Never get enough
Jamais assez
She's the sweetest drug
Elle est la plus douce des drogues
She's the sweetest drug
Elle est la plus douce des drogues
___________________________________
___________________________________

Хочу, но не могу ничего поделать
Хочу, но не могу ничего поделать
Мне нравится это чувство
Мне нравится это чувство
Всё это заставило меня зависнуть между фантазиями и реальностью
Всё это заставило меня зависнуть между фантазиями и реальностью
Мне это нужно, когда я хочу это
Мне это нужно, когда я хочу это
Я хочу этого, когда мне это не нужно
Я Je veux, quand je n'ai pas besoin
Каждый день говорю себе, что надо бы прекращать
Chaque jour, je me dis qu'il serait nécessaire d'arrêter
Но знаю, что не прекращу
Mais je sais que je ne m'arrête pas

У меня проблема, и я…
Le problème que j'ai, et je ...
(не знаю, что с этим поделать)
(Je ne sais pas quoi faire à ce sujet)
Даже если бы и знал, не знаю, бросил бы я всё это
Même si je savais, je ne sais pas, je jetterais tout
Сомневаюсь
Doute
У меня всё это в мыслях…
J'ai tout cela à l'esprit ...

И я знаю, что это правда
Et je sais que c'est vrai
Малышка, ты стала моим наркотиком
Bébé, tu es devenu ma drogue
Мои чувства настолько сильны,
Mes sentiments sont si forts
Я еле двигаюсь, но мне это нравится…
Je pouvais à peine bouger, mais j'aime ça ...

И это всё из-за тебя (всё из-за тебя)
Et il à cause de vous (à cause de toi)
И это всё из-за тебя (всё из-за тебя)
Et tout ça à cause de toi (à cause de toi)
И это всё из-за тебя (всё из-за тебя)
Et tout ça à cause de toi (à cause de toi)
И это всё из-за…
Et tout ça à cause de ...
Никогда не достаточно
Jamais assez
Она - самый сладкий наркотик
Elle - la plus douce des drogues

Думаю об этом каждую секунду…
Je pense à elle chaque seconde ...
Не могу ничего сделать
Je ne peux rien faire
Думаю только о следующем разе, когда смогу получить своё
Je pense que sur le prochain raser quand je peux obtenir mon
Знаю, что мне надо держаться подальше
Je sais que je devrais rester à l'écart
Потому что для меня это нехорошо
Parce que pour moi il n'est pas bon
Я пытаюсь изо всех сил, но мои навязчивые мысли не оставляют меня в покое…
Je fais de mon mieux, mais mes pensées obsessionnelles ne me laisse pas seul ...

У меня проблема, и я…
Le problème que j'ai, et je ...
(не знаю, что с этим поделать)
(Je ne sais pas quoi faire à ce sujet)
Даже если бы и знал, не знаю, бросил бы я всё это
Même si je savais, je ne sais pas, je jetterais tout
Сомневаюсь
Doute
У меня всё это в мыслях…
J'ai tout cela à l'esprit ...

И я знаю, что это правда
Et je sais que c'est vrai
Малышка, ты стала моим наркотиком
Bébé, tu es devenu ma drogue
Мои чувства настолько сильны,
Mes sentiments sont si forts
Я еле двигаюсь, но мне это нравится…
Je pouvais à peine bouger, mais j'aime ça ...

И это всё из-за тебя (всё из-за тебя)
Et tout ça à cause de toi (à cause de toi)
И это всё из-за тебя (всё из-за тебя)
Et tout ça à cause de toi (tout à cause de toi)
И это всё из-за тебя (всё из-за тебя)
Et tout ça à cause de toi (à cause de toi)
И это всё из-за…
Et tout ça à cause de ...
Никогда не достаточно
Jamais assez
Она - самый сладкий наркотик
Elle - la plus douce des drogues

Никаких сомнений
Sans doute
Мне так хорошо с тобой…
Je suis tellement heureux avec vous ...
Никаких сомнений
Sans doute
Мне так хорошо с тобой…
Je suis tellement heureux avec vous ...
С тобой
Avec vous
С тобой
Avec vous
С тобой…
Avec vous ...

(Из-за тебя)
(Because of You)
(И это всё из-за тебя)
(Et tout ça à cause de toi)
(Никогда не достаточно)
(Jamais assez)
(Она - самый сладкий наркотик)
(Elle - la plus douce des drogues)
(Она - самый сладкий наркотик)
(Elle - la plus douce des drogues)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P