Paroles de chanson et traduction Ne-Yo - Empty Frames

I can feel the raindrops
Je peux sentir les gouttes de pluie
Slowly falling
En légère baisse
And they calling for
Et ils demandent
They keep calling for
Ils continuent d'appeler pour
My knight in shining armour
Mon chevalier en armure étincelante
Come and save me
Venez me sauver
Cause I'm drowning in pain
Parce que je me noie dans la douleur
I've been hurt
J'ai été blessé
By his mistakes
Par ses erreurs
So come and take me away
Alors, venez me prendre
I put him first
Je l'ai mis d'abord
I thought he'd stay
Je pensais qu'il resterait
But he couldn't weather the storm
Mais il ne pouvait pas résister à la tempête
So he left me the rain
Donc, il m'a laissé la pluie
Over time, pictures fade
Au fil du temps, les images se fanent
All that's left are these empty frames
Tout ce qui reste sont ces cadres vides
Sleepless nights, and stormy days
Des nuits blanches et des jours orageux
I've got proof that people change
J'ai la preuve que les gens changent
And all that's left are these empty frames
Et tout ce qui reste sont ces cadres vides
All that's left are these empty...
Tout ce qui reste sont ces vides ...
Can you hear these teardrops
Pouvez-vous entendre ces larmes
In my pillow?
Dans mon oreiller?
They keep falling cause
Ils gardent la cause la chute
I kept falling for your dozen thorny roses
Je tombais pour vos douzaine de roses épineuses
Now I'm bleeding
Maintenant je saigne
And I'm lonely again
Et je suis seul à nouveau
Now I'm hurt
Maintenant, je suis blessé
It's my mistake
C'est mon erreur
I should have known right away
J'aurais dû le savoir tout de suite
I put him first
Je l'ai mis d'abord
I thought he'd stay
Je pensais qu'il resterait
But he couldn't weather the storm
Mais il ne pouvait pas résister à la tempête
So he left me the rain
Donc, il m'a laissé la pluie
Over time, pictures fade
Au fil du temps, les images se fanent
All that's left are these empty frames
Tout ce qui reste sont ces cadres vides
Sleepless nights, and stormy days
Des nuits blanches et des jours orageux
I've got proof that people change
J'ai la preuve que les gens changent
Long after the smiles all fade away
Longtemps après que les sourires s'estompent
All this endless pain
Toute cette douleur sans fin
All this empty space
Tout cet espace vide
Sleepless nights, and stormy days
Des nuits blanches et des jours orageux
I've got proof that people change
J'ai la preuve que les gens changent
Over time, pictures fade
Au fil du temps, les images se fanent
And all that's left are these empty frames
Et tout ce qui reste sont ces cadres vides
Over time, pictures fade
Au fil du temps, les images se fanent
All that's left are these empty frames
Tout ce qui reste sont ces cadres vides
Sleepless nights, and stormy days
Des nuits blanches et des jours orageux
All that's left are these empty...
Tout ce qui reste sont ces vides ...
Over time, pictures fade
Au fil du temps, les images se fanent
And all that's left are these empty frames
Et tout ce qui reste sont ces cadres vides
Sleepless nights, and stormy days
Des nuits blanches et des jours orageux
I've got proof that people change
J'ai la preuve que les gens changent
All that's left are these empty frames
Tout ce qui reste sont ces cadres vides


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P