Paroles de chanson et traduction Neil Young - Peaceful Valley Boulevard

One day shots rang across the peaceful valley
Un plans de jour a sonné dans la paisible vallée
God was crying tears that fell like rain
Dieu pleurait des larmes qui tombaient comme la pluie
Before the railroad came from Kansas City
Avant le chemin de fer est venu de Kansas City
And the bullets hit the bison from the train
Et les balles ont touché le bison du train
Shots rang across the peaceful valley
Des tirs ont retenti dans la paisible vallée
White man laid his foot upon the plain.
L'homme blanc posé le pied sur la plaine.

The wagon train rolled through the dusty canyon
Le wagon de train roulait à travers le canyon poussiéreux
The settlers full of wonder as they crossed
Les colons pleins d'émerveillement comme ils traversaient
A gentle creek where two old oaks were standing
Une crique douce où deux vieux chênes étaient debout
Before the west was won there was a cost
Avant l'ouest a été gagné il y avait un coût
A rain of fire came down upon the wagons
Une pluie de feu s'abattit sur les wagons
A mother screamed and every soul was lost.
Une mère a crié et chaque âme était perdue.

Change hit the country like a thunderstorm
Changer frappé le pays comme un orage
Ancient rivers soon began to boil
D'anciennes rivières ne tardèrent pas à faire bouillir
People rushed like water to California
Les gens se sont précipités comme de l'eau en Californie
At first they came for gold and then for oil
Au début, ils sont venus pour l'or et du pétrole
Fortunes were made and lost in lifetimes
Des fortunes ont été faites et perdues dans des vies
Mother earth took poison in her soil.
Mère Terre a pris du poison dans son sol.

An electro cruiser coasted towards the exit
Un croiseur électro côtoyé vers la sortie
And turned on Peaceful Valley Boulevard
Et allumé Peaceful Valley Boulevard
"People make the difference" read a billboard
"Les gens font la différence" lire un panneau d'affichage
Above a long line of idling cars.
Dessus d'une longue lignée de voitures au ralenti.

Who'll be the one to lead this world
Qui va être le seul à mener ce monde
Who'll be the beacon in the night
Qui sera le phare dans la nuit
Who'll be the one to lead this world
Qui va être le seul à mener ce monde
Who'll be the beacon in the night
Qui sera le phare dans la nuit
Who'll be the one to lead the nations
Qui va être le seul à conduire les nations
And protect God's creations
Et de protéger les créations de Dieu

A polar bear was drifting on an ice floe
Un ours polaire était à la dérive sur la banquise
Sun beating down from the sky
Soleil qui tape du ciel
Politicians gathered for a summit
Les politiciens se sont réunis pour un sommet
And came away with nothing to decide
Et sont repartis avec rien à décider
Storms thundered on, his tears of falling rain
Tempêtes tonné sur, ses larmes de pluie
A child was born and wondered why.
Un enfant est né et s'est demandé pourquoi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P