Paroles de chanson et traduction Nick Cave & The Bad Seeds - Abattoir Blues

The sun is high up in the sky and I'm in my car
Le soleil est haut dans le ciel et je suis dans ma voiture
Drifting down into the abattoir
Dérive vers le bas à l'abattoir
Do you see what I see, dear?
Voyez-vous ce que je vois, ma chère?

The air grows heavy. I listen to your breath
L'air devient lourd. Je écoutez votre respiration
Entwined together in this culture of death
Entrelacées dans cette culture de mort
Do you see what I see, dear?
Voyez-vous ce que je vois, ma chère?

Slide on over here, let me give you a squeeze
Faites glisser par ici, laissez-moi vous donner un resserrement
To avert this unholy evolutionary trajectory
Pour éviter cette trajectoire évolutive impie
Can you hear what I hear, babe?
Pouvez-vous entendre ce que j'entends, bébé?
Does it make you feel afraid?
Est-ce que vous vous sentiez peur?

Everything's dissolving, babe, according to plan
Tout est dissout, babe, selon le plan
The sky is on fire, the dead are heaped across the land
Le ciel est en feu, les morts sont entassés à travers le pays
I went to bed last night and my
Je me suis couché hier soir, et mon
moral code got jammed
code moral s'est coincé
I woke up this morning with a Frappucino in my hand
Je me suis réveillé ce matin avec un Frappucino dans ma main

I kissed you once. I kissed you again
Je t'ai embrassée qu'une seule fois. Je t'ai embrassé à nouveau
My heart it tumbled like the stock exchange
Mon coeur il est tombé comme la bourse
Do you feel what I feel, dear?
Pensez-vous que ce que je ressens, ma chère?

Mass extinction, darling, hypocrisy
Extinction de masse, chérie, l'hypocrisie
These things are not good for me
Ces choses ne sont pas bonnes pour moi
Do you see what I see, dear?
Voyez-vous ce que je vois, ma chère?

The line the God throws down to you and me
La ligne du Dieu jette à vous et moi
Makes a pleasing geometry
Donne une géométrie agréable
Shall we leave this place now, dear?
Allons-nous laisser cette place maintenant, ma chère?
Is there someway out of here?
Y at-il en quelque sorte sortir d'ici?

I wake with the sparrows and I hurry off to work
Je me réveille avec les moineaux et je me dépêche de travailler hors
The need for validation, babe, gone completely
La nécessité d'une validation, bébé, complètement disparu
berserk
fou furieux
I wanted to be your Superman but I turned out such a
Je voulais être ton Superman, mais je me suis tourné sur un tel
jerk
secousse
I got the abattoir blues
J'ai le blues abattoir
I got the abattoir blues
J'ai le blues abattoir
I got the abattoir blues
J'ai le blues abattoir
Right down to my shoes
Jusque dans mes chaussures


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P