Paroles de chanson et traduction Answering Machine - Emergency

Cut the ropes, cut the ropes, cut this empty road
Coupez les cordes, couper les cordes, couper cette route déserte
Unplug this factory town
Débranchez cette ville usine
I'll take my compass down
Je vais prendre ma boussole vers le bas

Departure boards, double doors, humming exit signs
Tableaux des départs, des portes doubles, les enseignes de sortie colibris
The tracks and railway lines,
Les pistes et les voies ferrées,
God, I miss your style
Dieu, je m'ennuie de votre style

Get up, get out
Levez-vous, sortez
It's no good now
Ce n'est pas bon maintenant
Light that lighthouse light
Lumière qui phare de lumière
Through telescopic sight, I'm sailing home tonight
Grâce à lunette, je navigue à la maison ce soir

Are we going to make this last?
Allons-nous faire ce dernier?
I think I spoiled it all last night, and for what!
Je crois que j'ai gâché toute la nuit dernière, et pour quoi!

We float like spectres on the corner of the street
Nous flottons comme des spectres au coin de la rue
'Til we find our way back home
'Til nous trouvons notre chemin du retour
Emergency! Emergency! Emergency!
D'urgence! D'urgence! D'urgence!

Cut the ropes, cut the ropes, cut this empty pulse
Coupez les cordes, couper les cordes, couper cette impulsion vide
Replace it's hollow sound
Remplacez c'est son creux
I'll take my compass down
Je vais prendre ma boussole vers le bas

Get up, get out
Levez-vous, sortez
It's no good now.
Ce n'est pas un bon moment.
You are out of sight, I want you here tonight.
Vous êtes hors de vue, je veux vous ici ce soir.

Are we going to make this last
Allons-nous faire de cette dernière
I think I blew it, there's a surprise
Je pense que j'ai tout gâché, il ya une surprise

We float like spectres on the corner of the street
Nous flottons comme des spectres au coin de la rue
'Til we find our way back home
'Til nous trouvons notre chemin du retour
Do you remember the lives we stole from songs?
Vous rappelez-vous la vie que nous a volé des chansons?
Emergency
D'urgence

We float like spectres on the corner of the street
Nous flottons comme des spectres au coin de la rue
We lost our way back home
Nous avons perdu notre chemin du retour
Emergency! Emergency! Emergency!
D'urgence! D'urgence! D'urgence!

I know, I know. I know, I know
Je sais, je sais. Je sais, je sais
I know, I know. I know, I know
Je sais, je sais. Je sais, je sais
I know, I know. I know, I know
Je sais, je sais. Je sais, je sais

We float like spectres on the corner of the street
Nous flottons comme des spectres au coin de la rue
'Til we find our way back home
'Til nous trouvons notre chemin du retour
Do you remember the lives we stole from songs?
Vous rappelez-vous la vie que nous a volé des chansons?
Emergency
D'urgence

We float like spectres on the corner of the street
Nous flottons comme des spectres au coin de la rue
We lost our way back home
Nous avons perdu notre chemin du retour
Emergency! Emergency! Emergency!
D'urgence! D'urgence! D'urgence!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P