Paroles de chanson et traduction Nickelodeon - Better Than No One (Ren & Stimpy)

Ren: "Steempy! What's all that racket about?"
Ren: "? Steempy C'est quoi tout ce boucan à propos de"
Stimpy: "I'm tap-dancing, Ren! Pretty good, huh?"
Stimpy: "Je ne suis claquettes, Ren Très bon, hein?"
Ren: "Eet just sounds like noise to me! And you look even more stupeed than usual!"
Ren: "Eet sonne comme du bruit pour moi Et vous regardez encore plus que d'habitude stupeed!"
Stimpy: "Oh, pshaw! Tap-dancing is fun, Ren! Why don't you join me?"
Stimpy: "Oh, bah danse à claquettes est amusant, Ren Pourquoi ne pas vous joindre à moi?"
Ren: "Oh no, I'm no eediot."
Ren: "Oh non, je ne suis pas eediot."
Stimpy: "Oh c'mon! No one will ever see you."
Stimpy: "Oh vas-y Nul ne saura jamais que vous voyez."
Ren: "No way!"
Ren: "No way"
Stimpy: "Just put these shoes on, and move your feet..."
Stimpy: "Il suffit de mettre ces chaussures, et déplacez vos pieds ..."
Ren: "BACK OFF, MAN!! I can do it..."
Ren: "! Dégagez, équipez je peux le faire ..."
Stimpy: "Now, don't you feel better?"
Stimpy: "Maintenant, ne vous sentez mieux?"
Ren: "Heeeey, thees eez fun! You're right, Stimpy. I'm sorry I'm all the time so mean to you."
Ren: "Heeeey, thees eez plaisir Tu as raison, je suis désolé Stimpy je suis tout le temps si méchant avec vous.".
Stimpy: "Think nothin' of it, buddy! Pal!
Stimpy: "Pensez nothin 'de celui-ci, mon pote Pal!

It's really great to have a chum
C'est vraiment génial d'avoir un copain
Who's kind and caring and lots of fun.
Qui est gentil et attentionné et beaucoup de plaisir.
He slaps me around when I feel blue;
Il me gifle là quand je me sens bleu;
Only a pal would do that for you.
Seul un copain ferait cela pour vous.
His name is Ren
Son nom est Ren
And when it comes to a friend,
Et quand il s'agit d'un ami,
No one is better.
Nul n'est mieux.

Your turn, pal!"
A votre tour, mon pote! "
Ren: Ah, okay, bud--AAAAAAAAHHHHHHH!!!! You eediot! If you're going to tap-dance, do it on your own two feet!"
Ren: Ah, d'accord, bourgeon - AAAAAAAAHHHHHHH!! Vous eediot! Si vous allez à claquettes, faites-le sur vos deux pieds! "
Stimpy: "Whoops."
Stimpy: "Oups."

Ren: "He's really fat, [Stimpy burps] but I admit,
Ren: "Il est vraiment grosse, [rots Stimpy], mais je l'avoue,
Stimpy: (What's that, Ren?)
Stimpy: (Qu'est-ce que c'est, Ren?)
He's not so dumb...
Il n'est pas si bête ...
Stimpy: (Joy!) ...For an eediot!
Stimpy: (Joy!) ... Pour un eediot!
I hate the smell of his stinky little box
Je déteste l'odeur de sa petite boîte puant
And when he fills me to my stay-put socks.
Et quand il me remplit à mes séjour-mettre des chaussettes.
He's lost his mind
Il a perdu son esprit
But when I'm een a bind,
Mais quand je suis een une impasse,
He's better than no one.
Il vaut mieux que personne.

Would you wanna comb my hair?"
Est-ce que vous voulez peigne mes cheveux? "
Stimpy: "With glee!"
Stimpy: "Avec joie!"
Ren: "Would you shave my tongue?"
Ren: "Voulez-vous me raser la langue?"
Stimpy: "For free!"
Stimpy: "Pour gratuit!"
Ren: "Would you flense my spleen?"
Ren: "Souhaitez-vous flense ma rate?"
Stimpy: "Whoopee!"
Stimpy: "Whoopee!"
Both: "You're the friend for me!"
À la fois: "Tu es l'ami de moi! "

Ren: "My friend to the end,
Ren: "Mon ami à la fin,
Stimpy: (That's me! That's me!)
Stimpy: (C'est moi C'est moi!)
Which I hope is soon,
Qui je l'espère sera bientôt,
Stimpy: (He hopes is soon!)
Stimpy: (Il espère être bientôt!)
Has a head full of air
A la tête pleine d'air
Stimpy: (A head full of air?)
Stimpy: (A la tête pleine d'air?)
Like a red balloon!"
Comme un ballon rouge! "
Stimpy: "A balloon-head? Wow! What a great thing to be!
Stimpy:?! "Un ballon-tête Wow Quelle grande chose de l'être!
You always say the nicest things to me!"
Tu dis toujours que les plus belles choses pour moi! "
Ren: "You're a fool!"
Ren: "Vous êtes un imbécile!"
Stimpy: "But I think you're cool!
Stimpy: "Mais je pense que vous êtes cool!
No one is better.
Nul n'est mieux.

Would you tell me a story?"
Souhaitez-vous me raconter une histoire? "
Ren: "No way!"
Ren: "No way"
Stimpy: "Would you pick my nose?"
Stimpy: "Voulez-vous prendre mon nez?"
Ren: "For pay..."
Ren: "Pour payer ..."
Stimpy: "Would you scratch my back?"
Stimpy: "Voulez-vous me gratter le dos?"
Ren: "No!"
Ren: "Non!"
Stimpy: "Pluck my brows?"
Stimpy: "Arrache mes sourcils?"
Ren: "No!!"
Ren: "Non!"
Stimpy: "Clean my box?"
Stimpy: "Nettoyer ma boîte?"
Ren: [screams]
Ren: [cris]
Stimpy: "Lick my fur?"
Stimpy: "Lèche ma fourrure?"

Ren: "All right, Stimpy! THAT'S EET! I've had enough of your stUUUUpid questions! The answer is NO! No, I tell you! A thousand times, NOOOO!!!!"
Ren: "Très bien, Stimpy C'EST EET J'en ai assez de vos questions stUUUUpid La réponse est NON Non, je vous le dis mille fois, NOOOO!!!"
Stimpy: "Oh, just asking!"
Stimpy: "Oh, juste demander!"

Ren: "We're opposites by nature."
Ren: "Nous sommes opposés par la nature."
Stimpy: "He's a dog, and I-I'm a cat! I think."
Stimpy: "Il s'agit d'un chien, et je-je suis un chat, je pense."
Ren: "But put us both together..."
Ren: "Mais nous mettre les deux ensemble ..."
Stimpy: "And we're a purr-fect match!"
Stimpy: "Et nous sommes un match de ronronnement-fect!"
Ren: "Shut up!"
Ren: "Tais-toi!"
Stimpy: "Yes, sir! I'm glad he's here to tell me what to do!"
Stimpy: "Oui, monsieur, je suis heureux qu'il soit ici pour me dire quoi faire"
Ren: "Aw, somebody's got to think for you.
Ren: "Oh, il faut que quelqu'un pense pour vous.
You may be a dud,
Vous pouvez être un raté,
But when I need a bud,
Mais quand j'ai besoin d'un bourgeon,
You're better than no one."
Tu vaux mieux que personne. "

Stimpy: "No one is better!"
Stimpy: "Nul n'est mieux!"
Ren: "You're better than..."
Ren: "Tu vaux mieux que ..."
Stimpy: "No one is..."
Stimpy: "Nul n'est ..."
Ren: "Better than..."
Ren: "Better than ..."
Stimpy: "No one..."
Stimpy: "Nul ..."
Both: "No one... is better."
Les deux: "Nul ... c'est mieux."


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P