Paroles de chanson et traduction Nina Simone - Folks Who Live On The Hill

Folks Who Live on the Hill
Les gens qui vivent sur la colline
((1937) Oscar Hammerstein II, Jerome Kern)
((1937) Oscar Hammerstein II, Jerome Kern)

Someday we'll build a home on a hilltop high,
Un jour, nous allons construire une maison sur un haut sommet de la colline,
You and I,
Vous et moi,
Shiny and new a cottage that two can fill.
Brillante et nouvelle d'un chalet que deux personnes peuvent remplir.
And we'll be pleased to be called,
Et nous serons heureux d'être appelé,
"The folks who live on the hill".
"Les gens qui vivent sur la colline".

Someday we may be adding a thing or two,
Un jour, nous ajouterons peut-être une chose ou deux,
A wing or two.
Une aile ou deux.
We will make changes as any fam'ly will,
Nous ferons des changements que tout fam'ly volonté,
But we will always be called,
Mais nous serons toujours appelé,
"The folks who live on the hill".
"Les gens qui vivent sur la colline".

Our veranda will command a view of meadows green,
Notre véranda commandera une vue sur les prés verts,
The sort of veiw that seems to want to be seen.
Le genre de veiw qui semble vouloir être vu.
And when the kids grow up and leave us,
Et quand les enfants grandissent et nous quitter,
We'll sit and look at the same old view,
Nous allons nous asseoir et admirer la vue même vieux,
Just we two.
Juste nous deux.

Darby and Joan who used to be Jack and Jill,
Darby and Joan qui avait l'habitude d'être Jack et Jill,
The folks like to be called,
Les gens aiment se faire appeler,
What they have always been called,
Qu'est-ce qu'ils ont toujours été appelé,
"The folks who live on the hill".
"Les gens qui vivent sur la colline".


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P