Paroles de chanson et traduction Nina Simone - Just Like Tom Thumb's Blues

Bob Dylan
Bob Dylan

When you're lost in the rain in Juarez
Lorsque vous êtes perdu dans la pluie à Juarez
and it's Easter time too
et il est temps de Pâques trop
and your gravity fails
et votre gravité ne
and negativity don't pull you through
et la négativité ne vous tirer d'affaire
don't put on any airs
ne mettez pas de grands airs
when you're down on rue morgue avenue
quand vous êtes vers le bas sur la rue morgue avenue
they got some hungry women there
ils ont obtenu certaines femmes souffrant de la faim il ya
and they really make a mess out of you
et ils font vraiment un gâchis de toi

Now if you see Saint Annie
Maintenant, si vous voyez Saint Annie
please tell her thanks a lot
s'il vous plaît dites merci beaucoup ses
I cannot move
Je ne peux pas bouger
my fingers are all in a knot
mes doigts sont tous dans un noeud
I don't have the strength
Je n'ai pas la force
to get up and take another shot
de se lever et prendre une autre photo
and my best friend my doctor
et mon meilleur ami de mon médecin
won't even say what it is I have got
ne dirai même pas ce que c'est, j'ai eu

Sweet Melinda
Doux Melinda
the peasants call her the goddess of gloom
les paysans l'appellent la déesse des ténèbres
she speaks good English
elle parle bien l'anglais
and she invites you up into her room
et elle vous invite dans sa chambre jusqu'à
and you're so kind
et vous êtes si gentil
and careful not to go to her too soon
et attention à ne pas aller à son trop tôt
and she takes your voice
et elle prend votre voix
and leaves you howling at the moon
et vous laisse hurler à la lune

Up on housing project hill
Sur projet de logement colline
it's either fortune or fame
c'est soit la fortune ou la gloire
you must pick one or the other
vous devez choisir l'un ou l'autre
though neither of them
mais aucun d'eux
are to be what they claim
doivent être ce qu'ils prétendent
if you're looking to get silly
si vous cherchez à devenir lourd
you better go back from where you came
vous feriez mieux de retourner d'où vous venez
because the cops don't need you
parce que les flics ne vous avez besoin
and man they expect the same
et l'homme, ils attendent la même chose

Now all the authorities
Maintenant, toutes les autorités
they just stand around and boast
ils ont juste se tenir autour et se vanter
hew they blackmailed the sergeant at arms
tailler ils chanter le sergent d'armes
into leaving his post
en laissant son poste
and picking up angel who
et ramasser ange qui
just arrived here from the coast
viens d'arriver de la côte
who looked so fine at first
qui avait l'air si bien au début
but left looking like a ghost
mais a laissé ressemblant à un fantôme

I started out on burgundy
J'ai commencé sur bordeaux
but soon hit the harder stuff
mais bientôt frappé de brandir les
everybody said they'd stand behind me
tout le monde dit qu'ils allaient se tenir derrière moi
when the game got rough
lorsque le jeu est devenu rugueux
but the joke was on me
mais la plaisanterie était sur moi
there was nobody even there to bluff
il n'y avait personne là encore de bluffer
I'm going back to New York City
Je vais retourner à New York
I do believe I've had enough
Je crois que j'en ai assez


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P