Nine Days - End up Alone paroles de chanson et traduction

What I see is what's to be
Ce que je vois est ce qui est d'être
Cartwheels to eternity
Cartwheels à l'éternité
Round and round my head she goes
Round and Round ma tête, elle va
In the good dreams though she wears no clothes
Dans les bons rêves si elle ne porte pas de vêtements

Took our picture by the sea
Pris en photo par la mer
The ocean waits to carry me
L'océan attend pour me porter
Carry me back home again
Porte-moi retour à la maison
To where she sleeps
À l'endroit où elle dort
I lay my head
Je pose ma tête

Saw her running barefoot
Vu sa course pieds nus
But the ground there never touched her feet.
Mais le terrain, il n'a jamais touché ses pieds.
Lost her in the shadows
Perdue dans l'ombre
While the tide came iin and claimed our beach.
Alors que la marée montait iin et réclamé notre plage.
We could've made it in the dunes
Nous pourrions l'ai fait dans les dunes
We had it all within our reach.
Nous avions tout à notre portée.
But I've got a lot of life to learn and you've got a lot of life to teach.
Mais j'ai beaucoup de vie à apprendre et vous avez beaucoup de vie à enseigner.

Chorus:
Refrain:

Why do we all end up alone
Pourquoi avons-nous tous finir seul
Why do we always have to find our way back home
Pourquoi devons-nous toujours de trouver notre chemin du retour
Why do we all end up alone
Pourquoi avons-nous tous finir seul
We gather no moss, just like a rolling...
Nous recueillons pas de mousse, comme un roulement ...

What I say is what I mean
Ce que je dis est ce que je veux dire
No definition in between
Pas de définition entre les deux
Couldn't make it in the movie scene
Impossible de le faire dans la scène de film
You couldn't stay on, you couldn't stay clean.
On ne pouvait pas rester, tu ne pouvais pas rester propre.
What you wear is who you are
Ce que vous portez est de savoir qui vous êtes
The odds are in and you'll go far.
Les chances sont là et vous irez loin.
A penny for your thoughts, you see
Un sou pour vos pensées, vous voyez
A nickel buys you what you need.
Un nickel-vous achète ce dont vous avez besoin.

Saw you on the big show,
Vous avez vu sur le grand spectacle,
Saw you swinging from the big trapeze.
Vu que vous balancer au trapèze grand.
Standing on my tiptoes
Debout sur la pointe des pieds mes
While you brush the dirt from off your knees.
Alors que vous vous brossez les saletés de vos genoux.
Should've come as no surprise,
Ils auraient pu venir en tant qu'aucune surprise,
No one else here did have your drive.
Personne d'autre ici ne sont votre disque.
You got a big white stretch parked right outside
Vous avez une grande étendue blanche garée juste à l'extérieur
Nobody there to share your ride.
Personne là pour partager votre parcours.

Chorus:
Refrain:

Why do we all end up alone
Pourquoi avons-nous tous finir seul
Why do we always have to find our way back home.
Pourquoi devons-nous toujours de trouver notre chemin du retour.
Why do we all end up alone
Pourquoi avons-nous tous finir seul
Why do we all end up dead, drunk, or stoned.
Pourquoi nous finissons tous morts, ivre, ou lapidées.

(Guitar)
(Guitare)

What I know is what I hear
Ce que je sais, c'est ce que j'entends
The ringing in my ears is clear.
Le bourdonnement dans mes oreilles est claire.
A monley's get it made you see
A l'monley obtenir il vous a fait voir
Swinging from the vine of a coconut tree.
Balancement de la vigne d'un cocotier.

Chorus:
Refrain:

Why do we all end up alone
Pourquoi avons-nous tous finir seul
Why do we always have to find our way back home.
Pourquoi devons-nous toujours de trouver notre chemin du retour.
Why do we all end up alone
Pourquoi avons-nous tous finir seul
We gather no moss, just like a rolling stone.
Nous recueillons pas de mousse, comme une pierre qui roule.

Why do we all end up alone
Pourquoi avons-nous tous finir seul
Why do we always have to find our way back home.
Pourquoi devons-nous toujours de trouver notre chemin retour à la maison.
Why do we all end up alone
Pourquoi avons-nous tous finir seul
Why do we all end up dead, drunk, or stoned?
Pourquoi nous finissons tous morts, ivre, ou lapidé?

Dead, Drunk, or Stoned...
Dead Drunk, ou Stoned ...
Just like a rolling stone.
Tout comme une pierre qui roule.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P