Nino D'angelo - L'anniversario paroles de chanson et traduction

S'? fatt tard e tu nun vien ancor
S '? Tard et vous fatt religieuse vient même
Te si scurdat, oggi ch' juorn ?!
Vous êtes juorn aujourd'hui scurdat ch '!
F? n'ann ca ci simm cunusciut
F? n'ann à propos de nous Simm cunusciut
P? festeggi?, stong aspettann 'a te
P? célébrer?, stong aspettann »pour vous
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

Chiss? pecch? me song fatt bell
Qui sait? pecch? Je fatt cloche chanson
Ho messo quel pullover bianco e blu
J'ai mis ce pull-over blanc et bleu
E guardo sul mio dito quell'anello
Et je regarde cette bague à mon doigt
Ca n'ann f? me regalast tu
Ca n'ann f? Je vous regalast
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

Ho preparato una cenetta in due
J'ai préparé un dîner pour deux
Una candela si sta consumando
Une bougie est la consommation
P? nun me f? mur? chesta speranz
P? f nonne moi? mur? Chesta speranz
Ho messo nel bicchiere lo champagne
J'ai mis dans un verre de champagne
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

E tu nun vien ancor comm maie
Et vous avez même religieuse vient comm maie
Ma che sarr? succies, che sarr?...
Mais ça va être? succies, que SARR? ...
Faccio mille pensier,
Je pensais que mille,
M'aggir dint 'a cas,
M'aggir force »dans le CAS,
Io vec tutt 'e cos,
Je ancienne tous »et ainsi,
Ce manc sul tu...
Il Manc sur vous ...

E io sul pens 'a quand n'ann f?
Et je pensais que le "Quand n'ann à f?
Nuie 'nziem 'a duie bicchier e lo champagne
Nuie 'nziem' à Duie verre et champagne
Ce simm ditt 'nziem sti parol:
Il bal ditt 'nziem sti parol:
"Al nostro amore, alla felicit?..."
"Quand on aime, au bonheur? ..."
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

E io sul pens 'a quand n'ann f?
Et je pensais que le "Quand n'ann à f?
Nuie 'nziem 'a duie bicchier e lo champagne
Nuie 'nziem' à Duie verre et champagne
Ce simm ditt 'nziem sti parol:
Il bal ditt 'nziem sti parol:
"Al nostro amore, alla felicit?..."
"Quand on aime, au bonheur? ..."
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na


(Grazie a kekko per questo testo)
(Merci à kekko pour cettes paroles)


Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum: