Paroles de chanson et traduction Noa - Three Days

Lyrics: Leah Goldberg
Paroles: Leah Goldberg
Music: Achinoam Nini(Noa)Gil Dor
Musique: Achinoam Nini (Noa), Gil Dor

Translitertion:
Trans Célébration Litres:

Ani omedet belev hamidbar,
Ani omedet Belev Hamidbar,
Ve ein li afilu kochav echad,
Malheur ein li afilu Kochav echad,
Veharuach eino medaber elay,
Veharuach Eino medaber elay,
Vehachol lo yishmor et ikvot tse-adai.
Vehachol lo yishmor et ikvot tsé-adai.
back to Album Index
Retour à l'index l'album

2. Three Days (b)
2e Trois jours (b)
Karati : "aneni ",
Karati "aneni"
Lo anani.
Lo Anani.
Dafakti : "ptach li !"
Dafakti: "ptach li!"
Lo patach.
Lo patach.
Bachuts haya erev lohet vechiver.
Haya Bachuts erev lohet vechiver.
Halachti lidpok al sha'ar acher.
Halachti lidpok al Shaar Acher.
Karati : "aneni !"
Karati "aneni"
Lo anani.
Lo Anani.
Dafakti : "ptach li !"
Dafakti: "ptach li!"
Lo patach.
Lo patach.
Bachuts haya laylah chonek vechiver
Bachuts haya laylah Chonek vechiver
Halachti lidpok al sha'ar acher
Halachti lidpok al Shaar Acher
Lachashti : "aneni !"
Lachashti "aneni"
Lo anani.
Lo Anani.
Bikashti : "ptach li !"
Bikashti: "ptach li!"
Lo patach.
Lo patach.
Bevoker ein-tal altah hachamah.
Bevoker ein siècle altah Ha'Hamah.
Vechach metsauni shomrei hachomah
Vechach metsauni shomrei hachomah

Translation:
Traduction:

Standing in the heart of the desert
Situé au coeur du désert
I have not one star
Je n'ai pas une étoile
The wind is silent
Le vent est silencieux
The sand will not preserve my footprints
Le sable ne conserve pas mes empreintes

Standing in the heart of the desert
Situé au coeur du désert
I have not even one star
Je n'ai même pas une étoile
And the wind is not whispering to me...
Et le vent ne me chuchoter ...

I called out: answer me!
J'ai crié: réponds-moi!
He did not answer.
Il ne répondit pas.
I cried out: open!
J'ai crié: ouvert!
He did not.
Il a tiré.
The night was burning hot and dry
La nuit était brûlant et sec
I went to a different gate to try
Je suis allé à une porte différente pour essayer

I called out: answer me!
J'ai crié: réponds-moi!
He did not answer.
Il ne répondit pas.
I cried out: open!
J'ai crié: ouvert!
He did not.
Il a tiré.
The night was strangling and sedate
La nuit a été calme et le développement strang
I went to try a different gate.
Je suis allé à essayer une porte différente.

I whispered: answer me...
Ai-je murmuré: réponds-moi ...
He did not answer.
Il ne répondit pas.
I pleaded: open....
J'ai supplié: ouvert ....
He did not.
Il a tiré.
That morning the sun rose, but dew wouldn't fall
Ce matin le soleil se levait, mais la rosée ne serait pas le cas
Thus I was found by the guards of the wall.
C'est ainsi que j'ai été trouvé par les gardes de la paroi.

3. Three days his memory haunted me.
3e Trois jours sa mémoire me hantait.
And on the fourth I cut the bread
Et le quatrième je coupe le pain
And on the fourth I opened the window
Et le quatrième, j'ai ouvert la fenêtre
And on the fourth I saw the sea...
Et le quatrième, j'ai vu la mer ...

Three days his memory haunted me.
Trois jours sa mémoire me hantait.
And on the fourth I knew
Et le quatrième, je savais
The sea was beautiful and blue
La mer était belle et bleue
and in the salty breeze
et dans la brise salée
The scent of waves
Le parfum des vagues
But not the taste of tears.
Mais pas du goût de larmes.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P