Paroles de chanson et traduction Noisettes - The Count Of Monte Christo

So the Count of Monte Christo
Ainsi, le comte de Monte-Christo
Threw the cape over his head
Jeta la cape sur sa tête
Gave me a penny for my thoughts
M'a donné un sou pour mes pensées
But didn't get no change, and
Mais n'a pas eu aucun changement, et
Old aged rhythmns
Vieux rhythmns âge
They were singing in his brain for
Ils chantaient dans son cerveau pour
A mechanical crusade
Une croisade mécanique
Tried to shoot down his aeroplane
Tenté d'abattre son avion

I see, you see
Je vois, tu vois
Ain't no more honey from this bee
N'est-ce pas pas plus de miel à partir de cette abeille
I see, you see
Je vois, tu vois
Stung you've got a hold on me
Stung vous avez une emprise sur moi
I see, you see
Je vois, tu vois
Ain't no more honey from this bee
N'est-ce pas pas plus de miel à partir de cette abeille
I see, you see
Je vois, tu vois
Stung you've got a hold
Stung vous avez obtenu une prise

I want to make you feel so special
Je tiens à vous faire sentir si spécial
It's time to break the ice
Il est temps de briser la glace
Bless you and your wicked ways
Bénis vous et vos mauvaises voies
For I guess that these are stanger days
Car je suppose que ce sont des jours Stanger
But the tact must change for
Mais le contact doit changer pour
The duchess to reveal her face
La duchesse de révéler son visage
I'd give you all my pennies
Je te donnerais tous mes sous
For your gallantry at tomorrow's gate
Pour votre galanterie à la porte de demain

When I see, you see
Quand je vois, tu vois
Ain't no more honey from this bee
N'est-ce pas pas plus de miel à partir de cette abeille
I see, you see
Je vois, tu vois
Stung you've got a hold on me
Stung vous avez une emprise sur moi
I see, you see
Je vois, tu vois
Ain't no more honey from this bee
N'est-ce pas pas plus de miel à partir de cette abeille
I see, you see
Je vois, tu vois
Stung you've got a hold
Stung vous avez obtenu une prise

I, I, I see, you see
Je, je, je vois, tu vois
Ain't no more honey from this bee
N'est-ce pas pas plus de miel à partir de cette abeille
I see, you see
Je vois, tu vois
Stung you've got a hold on me
Stung vous avez une emprise sur moi
I see, you see
Je vois, tu vois
Ain't no more honey from this bee
N'est-ce pas pas plus de miel à partir de cette abeille
I see, you see
Je vois, tu vois
Stung you've got to hold on
Stung vous avez à retenir

To be immortal is commonplace
Pour être immortel est monnaie courante
Except for man, all creatures are
Sauf pour l'homme, toutes les créatures sont
They would be in a cage
Ils seraient dans une cage
Especially the superstars
En particulier, les superstars
So bind my hands
Donc lier mes mains
And tie me to the old oak tree
Et m'attacher à le vieux chêne
A mechanical crusade
Une croisade mécanique
Tried to shoot down his aeroplane
Tenté d'abattre son avion
A mechanical crusade
Une croisade mécanique
Tried to shoot down his aeroplane
Tenté d'abattre son avion
A mechanical crusade
Une croisade mécanique
Tried to shoot down his aeroplane
Tenté d'abattre son avion
A mechanical crusade
Une croisade mécanique
Tried to shoot down his aeroplane
Tenté d'abattre son avion
A mechanical crusade
Une croisade mécanique


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P