Paroles de chanson et traduction Oliver - Consider Yourself

DODGER
DODGER
Consider yourself at home.
Considérez-vous à la maison.
Consider yourself one of the family.
Considérez-vous comme quelqu'un de la famille.
We've taken to you so strong.
Nous avons pris de vous si fort.
It's clear we're going to get along.
Il est clair que nous allons nous entendre.
Consider yourself well in
Considérez-vous bien à l'
Consider yourself part of the furniture.
Considérez-vous comme une partie du mobilier.
There isn't a lot to spare.
Il n'y a pas grand chose à perdre.
Who cares?..What ever we've got we share!
Qui s'en soucie? .. Que jamais nous avons nous partageons!
If it should chance to be we should see some harder days
Si elle venait à être nous devrions voir quelques jours plus durs
Empty larder days Why grouse?
Armoires vides jour tétras Pourquoi?
Always a-chance we'll meet Somebody To foot the bill
Toujours une chance, nous allons rencontrer Somebody To payer la facture
Then the drinks are on the house!
Ensuite, les boissons sont à la maison!
Consider yourself our mate.
Considérez-vous comme notre compagnon.
We don't want to have no fuss,
Nous ne voulons pas avoir aucune difficulté,
For after some consideration, we can state...
En effet, après mûre réflexion, nous pouvons affirmer ...
Consider yourself
Considérez-vous
One of us!
L'un de nous!
DODGER
DODGER
Consider yourself...
Considérez-vous ...
OLIVER
OLIVER
At home?
À la maison?
DODGER
DODGER
Consider yourself...
Considérez-vous ...
OLIVER
OLIVER
One of the family
Une de la famille
DODGER
DODGER
We've taken to you
Nous avons pris de vous
OLIVER
OLIVER
So strong
Si forte
OLIVER AND DODGER
OLIVER ET DODGER
It's clear...we're...Going to get along
Il est clair que ... nous ... Aller à s'entendre
DODGER
DODGER
Consider yourself...
Considérez-vous ...
OLIVER
OLIVER
Well in!
Eh bien dedans!
DODGER
DODGER
Consider yourself...
Considérez-vous ...
OLIVER
OLIVER
Part of the furniture
Une partie du mobilier
DODGER
DODGER
There isn't a lot
Il n'y a pas beaucoup
OLIVER
OLIVER
to spare
d'épargner
OLIVER AND DODGER
OLIVER ET DODGER
Who cares? Whatever we got we share
Qui s'en soucie? Tout ce que nous a nous partageons
ALL
TOUS
if it should chance to be we should see some harder days
si elle venait à être nous devrions voir quelques jours plus durs
Empty larder days Why grouse?
Armoires vides jour tétras Pourquoi?
Always a-chance we'll meet Somebody To foot the bill
Toujours une chance, nous allons rencontrer Somebody To payer la facture
Then the drinks are on the house!
Ensuite, les boissons sont à la maison!
Consider yourself our mate.
Considérez-vous comme notre compagnon.
We don't want to have no fuss,
Nous ne voulons pas avoir aucune difficulté,
For after some consideration, we can state...
En effet, après mûre réflexion, nous pouvons affirmer ...
Consider yourself
Considérez-vous
One of us!
L'un de nous!
nobody tries to be lah-de-dah or uppity
personne ne cherche à être lah-de-dah ou uppity
there's a cup of tea for all
il ya une tasse de thé pour tous
only it's wise to be handy with a rolling pin
seulement il est sage d'être à portée de main avec un rouleau à pâtisserie
when the landlord comes to call!
quand le propriétaire vient d'appeler!
if it should chance to be we should see some harder days
si elle venait à être nous devrions voir quelques jours plus durs
Empty larder days Why grouse?
Armoires vides jour tétras Pourquoi?
Always a-chance we'll meet Somebody To foot the bill
Toujours une chance, nous allons rencontrer Somebody To payer la facture
Then the drinks are on the house!
Ensuite, les boissons sont à la maison!
Consider yourself our mate.
Considérez-vous comme notre compagnon.
We don't want to have no fuss,
Nous ne voulons pas avoir aucune difficulté,
For after some consideration, we can state...
En effet, après mûre réflexion, nous pouvons affirmer ...
Consider yourself
Considérer vous-même
One of us!
L'un de nous!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P