Paroles de chanson et traduction One Size Fits All - Allure

I remember just three months ago, when I knew nothing about you,
Je me souviens il ya trois mois, quand je ne savais rien de vous,
It was so much better that way, and I wish that's how things could've stayed,
C'était tellement mieux comme ça, et je souhaite c'est comme ça que les choses pourraient déjà séjourné,
Now I know the truth about your past, all the lies have come forward at last,
Maintenant, je sais la vérité sur votre passé, tous les mensonges se sont présentés à la fin,
You said you loved me so many times, but you never said you loved another guy…
Vous avez dit que vous m'aimiez tant de fois, mais vous n'avez jamais dit que tu aimais un autre gars ...

I called you every day at three, you acted like you listened to me,
Je vous ai appelés tous les jours à trois heures, vous avez agi comme tu m'as écouté,
I always tried to talk to you online, instead you spoke to your other guys,
J'ai toujours essayé de parler avec vous en ligne, vous avez parlé à la place de vos autres gars,
You have kept me on this leash, as if I am just a third wheel,
Tu m'as gardé sur cette laisse, comme si je suis juste une troisième roue,
A back up incase it doesn't work, well you don't realize how much that hurts…
Une sauvegarde encas il ne fonctionne pas, et vous ne réalisez pas à quel point ça fait mal ...

Its like talking into darkness, or maybe talking to myself, I try to open up to you,
C'est comme parler dans l'obscurité, ou peut-être parler à moi-même, je cherche à s'ouvrir à vous,
But your busy with someone else, its like talking into darkness,
Mais votre occupé avec quelqu'un d'autre, c'est comme parler dans l'obscurité,
Or maybe talking to a wall, why do I care so much for you,
Ou peut-être parler à un mur, pourquoi ai-je tant de soin pour vous,
When I shouldn't care at all.
Quand je ne voudrais pas du tout.

You drove me around in circles, proved to me that you were fragile,
Vous me conduit à tourner en rond, m'a prouvé que vous étiez fragile,
I thought about your schemes all day, the phrase “I love you” became so cliché,
J'ai pensé à vos projets toute la journée, la phrase "Je t'aime" est devenu si cliché,
I sacrificed so much for you, and did everything that you told me to,
J'ai fait tant de sacrifices pour vous, et fait tout ce que vous m'avez dit,
Now you cry to me in such despair, well to bad I don't get paid enough to care…
Maintenant tu pleures pour moi dans un tel désespoir, bien dommage que je ne suis pas payé assez pour les soins ...

Its like talking into darkness, or maybe talking to myself, I try to open up to you,
C'est comme parler dans l'obscurité, ou peut-être parler à moi-même, je cherche à s'ouvrir à vous,
But your busy with someone else, its like talking into darkness,
Mais votre occupé avec quelqu'un d'autre, c'est comme parler dans l'obscurité,
Or maybe talking to a wall, why do I care so much for you,
Ou peut-être parler à un mur, pourquoi ai-je tant de soin pour vous,
When I shouldn't care at all.
Quand je ne voudrais pas du tout.

And you…try so hard…to be…someone your not…someone your not…
Et vous ... essayez si dur ... d'être ... quelqu'un ... quelqu'un vous n'êtes pas votre pas ...

Its like talking into darkness, or maybe talking to myself, I try to open up to you,
C'est comme parler dans l'obscurité, ou peut-être parler à moi-même, je cherche à s'ouvrir à vous,
But your busy with someone else, its like talking into darkness,
Mais votre occupé avec quelqu'un d'autre, c'est comme parler dans l'obscurité,
Or maybe talking to a wall, why do I care so much for you,
Ou peut-être parler à un mur, pourquoi ai-je tant de soin pour vous,
When I shouldn't care at all.
Quand je ne voudrais pas du tout.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P