Paroles de chanson et traduction Our Lady Peace - Paper Moon

Comes a time when you get turned around and,
Arrive un moment où vous êtes retourné et,
Life itself just wears you out but,
La vie elle-même porte juste sur vous, mais,
You keep gettin' ready for the big parade.
Vous gardez prêtes Gettin 'pour la grande parade.

Oh you shine your shoes and you fake a smile.
Oh vous faire briller vos chaussures et vous truquer un sourire.
Salute the players with that famous style,
Saluez les joueurs avec ce fameux style,
'Cuz keepin' up has kept you in chains.
Up 'Cuz keepin vous a enchaîné.

I was thinkin' that if you know a way out,
Je pensai que si vous connaissez un moyen de sortir,
Then I'd like to go with you.
Ensuite, je voudrais aller avec vous.
And we can burn out like candles,
Et nous pouvons brûler comme des bougies,
Under that paper moon.
En vertu de cette lune de papier.

They just don't know anything at all.
Ils ne savent rien du tout.
They just don't know anything at all.
Ils ne savent rien du tout.

If by traffic jams and big TV's,
Si par les embouteillages et les grands téléviseurs,
And hipsters trapped in their own irony but,
Et hipsters pris au piège dans leur propre ironie, mais,
If I lay and think about settelin' down.
Si je pose et de réfléchir à settelin 'vers le bas.

Ah you quit your job and you sell your car.
Ah vous quittez votre emploi et que vous vendez votre voiture.
You burn your clothes and you pray to the stars.
Vous brûlez vos vêtements et vous prier les étoiles.
'Cuz you swore to God that you'd never end up this way.
"Parce que tu as juré à Dieu que vous ne finissent jamais de cette façon.

I was thinkin' that if you know a way out,
Je pensai que si vous connaissez un moyen de sortir,
Then I'd like to go with you.
Ensuite, je voudrais aller avec vous.
And we can burn out like candles under that paper moon.
Et nous pouvons brûler comme des bougies au titre de cette lune de papier.

They just don't know anything at all.
Ils ne savent rien du tout.
They just don't know anything at all.
Ils ne savent rien du tout.
At all.
Pas du tout.
At all.
Pas du tout.
At all.
Pas du tout.
At all.
Pas du tout.

Comes a time when you get turned around.
Arrive un moment où vous êtes retourné.
Life itself just wears you out.
La vie elle-même porte juste sur vous.
You keep gettin' ready for that big parade.
Vous gardez prêtes Gettin 'pour cette grande parade.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P