Paroles de chanson et traduction Owl City - Hospital Flowers

I survived a dreadful accident,
J'ai survécu à un terrible accident,
In the car crash of the century,
Dans l'accident de voiture du siècle,
My shattered hopes collapsed on cold cement,
Mes espoirs brisés s'est effondré sur le ciment froid,
But in the back of the ambulance, I'd never felt so content.
Mais à l'arrière de l'ambulance, je n'avais jamais senti aussi contenu.
A high-speed collision gave a new sense of sight to me,
Une collision à grande vitesse a donné un nouveau sens de la vue à moi,
And now my vision can render the scene,
Et maintenant, ma vision peut rendre la scène,
A blurry image of wreckage and roadside debris,
Une image floue de l'épave et les débris en bordure de route,
Happiness returned to me through a grave emergency.
Le bonheur revint vers moi à travers une urgence grave.
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da.
Da da da, da da da.
I tossed and turned, in sterile apathy,
J'ai tourné et retourné, dans l'apathie stérile,
Until the violets arrived for me,
Jusqu'à ce que les violettes sont arrivés pour moi,
The bouquet burst and blossoms filled the room,
L'éclatement de bouquet et de fleurs rempli la salle,
And the police got smaller as they grew taller,
Et la police est devenu plus petit à mesure qu'ils grandissaient plus grand,
And taught me to bloom.
Et m'a appris à fleurir.
A high-speed collision gave a new sense of sight to me,
Une collision à grande vitesse a donné un nouveau sens de la vue à moi,
And now my vision can render the scene,
Et maintenant, ma vision peut rendre la scène,
A blurry image of wreckage and roadside debris,
Une image floue de l'épave et les débris en bordure de route,
Happiness returned to me through a grave emergency.
Le bonheur revint vers moi à travers une urgence grave.
The curtains decayed, the daylight poured in,
Les rideaux en déclin, la lumière du jour ont afflué,
I was never afraid, of the darkness again,
Je n'ai jamais eu peur de l'obscurité à nouveau,
My burns were third degree,
Mes brûlures au troisième degré étaient,

But I'd been set free,
Mais j'avais été mis en liberté,
'Cause grace had finally found its way to me.
Parce que la grâce avait enfin trouvé son chemin vers moi.
A high-speed collision gave a new sense of sight to me,
Une collision à grande vitesse a donné un nouveau sens de la vue à moi,
And now my vision can render the scene,
Et maintenant, ma vision peut rendre la scène,
A blurry image of wreckage and roadside debris,
Une image floue de l'épave et les débris en bordure de route,
Happiness returned to me,
Le bonheur revint vers moi,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Happiness returned to me,
Le bonheur revint vers moi,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Happiness returned to me,
Le bonheur revint vers moi,
through a grave emergency.
à travers une urgence grave.
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Through a grave emergency.
Grâce à une urgence grave.
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Happiness returned to me,
Le bonheur revint vers moi,
Through a grave emergenc
Grâce à un emergenc tombe


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P