Paroles de chanson et traduction Aphex Twin - Come On You Slags!

I'm going to give you a coming-out party, at your house
Je vais vous donner un parti coming-out, à votre maison
It's perfect, you can't refuse, it's my gift to you, it's your fantasy
C'est parfait, vous ne pouvez pas refuser, c'est mon cadeau pour vous, c'est votre imagination

Fantasia, having a party is not my idea of a fantasy
Fantasia, une fête n'est pas mon idée d'un fantasme
Especially right now
Surtout en ce moment

The party isn't the fantasy
Le parti n'est pas le fantasme
I know what you'd like, it's the fantasy you once told me about
Je sais ce que vous voulez, c'est le fantasme tu m'as dit à propos de
Remember?
Rappelez-vous?

I don't remember telling you about it
Je ne me souviens pas vous dire à ce sujet
What is it? What's the fantasy?
Qu'est-ce que c'est? Quel est le fantasme?

I'm going to give you a coming-out party, at your house
Je vais vous donner un parti coming-out, à votre maison
It's perfect, you can't refuse, it's my gift to you, it's your fantasy
C'est parfait, vous ne pouvez pas refuser, c'est mon cadeau pour vous, c'est votre imagination

Fantasia, having a party is not my idea of a fantasy
Fantasia, une fête n'est pas mon idée d'un fantasme
Especially right now
Surtout en ce moment

The party isn't the fantasy
Le parti n'est pas le fantasme
I know what you'd like, it's the fantasy you once told me about
Je sais ce que vous voulez, c'est le fantasme tu m'as dit à propos de
Remember?
Rappelez-vous?

I don't remember telling you about it
Je ne me souviens pas vous dire à ce sujet
What is it? What's the fantasy?
Qu'est-ce que c'est? Quel est le fantasme?

I'm going to give you a coming-out party, at your house
Je vais vous donner un parti coming-out, à votre maison
It's perfect, you can't refuse, it's my gift to you, it's your fantasy
C'est parfait, vous ne pouvez pas refuser, c'est mon cadeau pour vous, c'est votre imagination

Fantasia, having a party is not my idea of a fantasy
Fantasia, une fête n'est pas mon idée d'un fantasme
Especially right now
Surtout en ce moment

The party isn't the fantasy
Le parti n'est pas le fantasme
I know what you'd like, it's the fantasy you once told me about
Je sais ce que vous voulez, c'est le fantasme tu m'as dit à propos de
Remember?
Rappelez-vous?

I don't remember telling you about it
Je ne me souviens pas vous dire à ce sujet
What is it? What's the fantasy?
Qu'est-ce que c'est? Quel est le fantasme?

I'm going to give you a coming-out party, at your house
Je vais vous donner un parti coming-out, à votre maison
It's perfect, you can't refuse, it's my gift to you, it's your fantasy
C'est parfait, vous ne pouvez pas refuser, c'est mon cadeau pour vous, c'est votre imagination

Fantasia, having a party is not my idea of a fantasy
Fantasia, une fête n'est pas mon idée d'un fantasme
Especially right now
Surtout en ce moment

The party isn't the fantasy
Le parti n'est pas le fantasme
I know what you'd like, it's the fantasy you once told me about
Je sais ce que vous voulez, c'est le fantasme tu m'as dit à propos de
Remember?
Rappelez-vous?

I don't remember telling you about it
Je ne me souviens pas vous dire à ce sujet
What is it? What's the fantasy?
Qu'est-ce que c'est? Quel est le fantasme?

I'm going to give you a coming-out party, at your house
Je vais vous donner une fête coming-out, à votre maison
It's perfect, you can't refuse, it's my gift to you, it's your fantasy
C'est parfait, vous ne pouvez pas refuser, c'est mon cadeau pour vous, c'est votre imagination

Fantasia, having a party is not my idea of a fantasy
Fantasia, une fête n'est pas mon idée d'un fantasme
Especially right now
Surtout en ce moment

The party isn't the fantasy
Le parti n'est pas le fantasme
I know what you'd like, it's the fantasy you once told me about
Je sais ce que vous voulez, c'est le fantasme tu m'as dit à propos de
Remember?
Rappelez-vous?

I don't remember telling you about it
Je ne me souviens pas vous dire à ce sujet
What is it? What's the fantasy?
Qu'est-ce que c'est? Quel est le fantasme?

I'm going to give you a coming-out party, at your house
Je vais vous donner un parti coming-out, à votre maison
It's perfect, you can't refuse, it's my gift to you, it's your fantasy
C'est parfait, vous ne pouvez pas refuser, c'est mon cadeau pour vous, c'est votre imagination

Fantasia, having a party is not my idea of a fantasy
Fantasia, une fête n'est pas mon idée d'un fantasme
Especially right now
Surtout en ce moment

The party isn't the fantasy
Le parti n'est pas le fantasme
I know what you'd like, it's the fantasy you once told me about
Je sais ce que vous voulez, c'est le fantasme tu m'as dit à propos de
Remember?
Rappelez-vous?

I don't remember telling you about it
Je ne me souviens pas vous dire à ce sujet
What is it? What's the fantasy?
Qu'est-ce que c'est? Quel est le fantasme?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P