Paroles de chanson et traduction Pandora - La Maldita Primavera

Fue más o menos así:
C'était quelque chose comme ceci:
vino blanco, noche, viejas canciones
vin blanc, nuit, de vieilles chansons
y se reía de mi
et se moqua de ma
dulce embustera
menteur doux
la maldita primavera.
Au printemps fous.

¿Qué queda de un sueño erótico?, si
Ce qui reste d'un rêve humide?, Si
de repente me despierto, y te haz ido
Je me suis soudain se réveiller, et vous faire ido
siento el vacío de ti,
vous vous sentez le vide,
me desespero,
Je désespère,
como si el amor doliera,
comme si l'amour fait mal,
y aunque no quiera
et bien que pas envie
sin quererlo pienso en ti.
sans le vouloir penser à toi.

Si, para enamorarme ahora
Si, pour tomber en amour maintenant
volverá a mi la maldita primavera
revenez me voir au printemps sacrément
Que sueños si para enamorarme basta una hora.
Que les rêves pour se jeter dans l'amour seulement une heure.
Pasa ligera, la maldita primavera
La lumière passe, le ressort sacrément
pasa ligera, me hace daño solo a mi...
la lumière passe, blesse juste moi à mon ...

Lo que a su paso dejó
Qu'est-il arrivé à votre gauche
es un beso que no pasa de un beso,
un baiser n'est pas un baiser qui se passe,
una caricia que no suena sincera,
une touche qui ne sonne pas sincère,
un te quiero, y no te quiero,
celui que vous voulez, et vous ne voulez pas,
y aunque no quiera
et bien que pas envie
sin quererlo piensa en mi.
par inadvertance pensé à moi.

Si, para enamorarme ahora
Si, pour tomber en amour maintenant
volverá a mi la maldita primavera
revenez me voir au printemps sacrément
Que importa si para enamorarme basta una hora
Qui se soucie si une heure suffit pour tomber en amour
pasa ligera, la maldita primavera
la lumière passe, le ressort sacrément
pasa ligera, ¡me maldice solo a mi!
la lumière passe, les malédictions me just me!

Fue más o menos así...
C'était quelque chose comme ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P