Paroles de chanson et traduction Paolo Vallesi - L'eterna Danza

(P. Vallesi/ A. Bertallot)
(P. Wallis / A. Bertallot)
RAP: Saper che la vita non ? soltanto ingranaggio
RAP: A savoir que la vie n'est pas? seul engin
avere una strada e volerci stendere un viaggio
une route et prendre un écart voyage
avere la forza, l'ironia, la fantasia
la force, l'humour, la fantaisie
avere una meta, un'utopia
avoir un but, une utopie
se poi si potesse far fiorire il deserto
s'il pouvait faire fleurir le désert
non quello dell'Africa no, ma quello che ? qui
ne pas celle de l'Afrique, mais quoi? ici
se il nostro futuro fosse un orizzonte aperto
si notre avenir était un horizon ouvert
se fosse cos?, se fosse cos?, se fosse …
si c'était le cas?, si c'était le cas?, si ...
Strade, muri, vetro, ruggine e sogni
Routes, des murs de verre, de rouille et de rêves
strilli, squilli che non smettono mai
cris, qui n'a jamais cessé de sonner
di corsa in corsa in corsa sempre
de course en course dans la course toujours
guardare la tele e non pensare pi?
regarder la télévision et pense de plus?
poco tempo non c'? tempo per noi
récemment il ya? temps pour nous
in prigione dalle otto alle sei
en prison de huit à six
odio, lotte, guerra, rabbia
la haine, la guerre, la guerre, la colère
e falsi bisogni fatti apposta per te
faux besoins et faites pour vous
c'? nessuno che guarda su
c '? quiconque lève les yeux
che si ferma a guardare il blu con me
qui arrête de me regarder avec le bleu
perch? il cielo ? dentro di noi
pourquoi? le ciel? en nous
e dal vento mi lascio trasportare
et je me laisse emporter par le vent
scivolando via via da questa grigia stanza
échappe cette salle grise
ballo l'eterna danza
danser la danse éternelle
ballo senza un perch?
danser sans pourquoi?
mare respiro con te
le souffle de la mer avec vous
con le tue onde
avec votre commande
vivo un'eterna danza
vivre une danse éternelle
libero il sole in me
Sun gratuitement en moi
niente, nient'altro per me
rien, rien pour moi
non ha importanza
n'a pas d'importance
amore virtuale, amore in codice macchina
amour virtuel, le code machine d'amour
amici al telefono o dietro a un display
des amis au téléphone ou derrière un écran
trovarsi soli in mezzo a tanta gente
être seul au milieu de tant de gens
accelerare il passo sempre di pi?
accélérer le rythme de plus en plus?
c'? qualcuno che guarda su
c '? quelqu'un qui regarde
per vedere, toccare il blu, da qui
pour voir, toucher le bleu, d'où
quello ? il cielo dentro di noi
quoi? le ciel en nous
quello ? il vento che muove ed alza il mare
quoi? le vent qui déplace vers le haut et la mer
? una musica che mi chiama ed io la seguo in lontananza
? la musique qui m'appelle et je la suis dans la distance
ballo l'eterna danza
danser la danse éternelle
ballo senza un perch?
danser sans pourquoi?
mare respiro con te
le souffle de la mer avec vous
con le tue onde
avec votre commande
vivo un'eterna danza
vivre une danse éternelle
libero il sole in me
Sun gratuitement en moi
niente, nient'altro per me
rien, rien pour moi
non ha importanza
n'a pas d'importance
ballo l'eterna danza
danser la danse éternelle
ballo senza un perch?
danser sans pourquoi?
mare respiro con te
le souffle de la mer avec vous
ed io mi lascio andare
et je laisse aller
vivo un'eterna danza
vivre une danse éternelle
in questa eterna danza che mi fa dimenticare
dans cette danse éternelle qui me fait oublier
libero il sole in me
Sun gratuitement en moi
questa vita che, qualche volta ? amara come il sale
cette vie un jour? amer comme le sel
niente, nient'altro per me
rien, rien pour moi
e ho bisogno anch'io di poter correre e volare
et je dois être capable de courir et voler
ballo l'eterna danza
danser la danse éternelle
sopra il mare niente, niente ha pi? importanza
au-dessus de la mer, rien, rien de plus? importance
ballo senza un perch?
danser sans pourquoi?
mare respiro con te
le souffle de la mer avec vous
(Repeat)
(Répétition)
RAP: un vivere semplice
RAP: une vie simple
un uomo in rinascimento
un homme de la Renaissance
sia testa che cuore
cœur et la tête
sia motore che vento
à la fois moteur et du vent
perch? l'uomo ? l'ambiente
pourquoi? homme? l'environnement
non ? l'attore e lo sfondo
pas? l'acteur et le fond
ma il mondo ? l'uomo
mais le monde? homme
e l'uomo ? il mondo
et l'homme? le monde


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P