Paroles de chanson et traduction Papa Roach - Lifeline [Acoustic]

Lifeline
Corde de sécurité

When I was a boy
Quand j'étais un petit garçon
I didn't care 'bout a thing
Je n'aimais pas 'Bout une chose
It was me and this world and a broken dream
C'était moi et ce monde et un rêve brisé
I was blaming myself
Je me blâmer
For all that was going wrong
Pour tout ce qui n'allait pas

I was way out there
J'étais beaucoup là-bas
On the wrong side of town
Sur le mauvais côté de la ville
And the ones that I loved
Et ceux que j'ai aimés
I started pushing 'em out
J'ai commencé à pousser 'em out
Then I realised
Puis j'ai réalisé
That it was all my fault
Que c'était de ma faute

I've been looking for a lifeline
J'ai été à la recherche d'une bouée de sauvetage
For what seems like a lifetime
Pour ce qui semble être une durée de vie
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Briser nouveau
Looking for a lifeline
Vous cherchez une bouée de sauvetage

So I put out my hand
Alors, j'ai mis ma main
And I asked for some help
Et j'ai demandé un peu d'aide
We tore down the walls I built around myself
Nous démoli les murs construits autour de moi, je
I was struck by the light
J'ai été frappé par la lumière
And I fell to the ground
Et je suis tombé sur le sol

I've been looking for a lifeline
J'ai été à la recherche d'une bouée de sauvetage
For what seems like a lifetime
Pour ce qui semble être une durée de vie
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Briser nouveau
Looking for a lifeline
Vous cherchez une bouée de sauvetage

Is there anybody out there?
Est-ce qu'il ya quelqu'un là-bas?
Can you pull me from this ocean of despair?
Pouvez-vous me tirer de cet océan de désespoir?
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Briser nouveau
Looking for a lifeline
Vous cherchez une bouée de sauvetage

You know a heart of gold
Vous savez, un cœur d'or
Won't take you all the way
Ne vous prendra pas tout le chemin
And in a world so cold
Et dans un monde si froid
It's hard to keep the faith
Il est difficile de garder la foi
I'm never gonna fade away!
Je ne vais jamais disparaître!

Yeah!
Yeah!

I've been looking for a lifeline
J'ai été à la recherche d'une bouée de sauvetage
For what seems like a lifetime
Pour ce qui semble être une durée de vie
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Briser nouveau
Looking for a lifeline
Vous cherchez une bouée de sauvetage

Is there anybody out there?
Est-ce qu'il ya quelqu'un là-bas?
Can you pull me from this ocean of despair?
Pouvez-vous me tirer de cet océan de désespoir?
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Briser nouveau
Looking for a lifeline
Vous cherchez une bouée de sauvetage


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P