Paroles de chanson et traduction Papa Roach - Out of the Darkness

It feels like the end of the world
C'est comme si la fin du monde
It seems like nobody cares
Il semble que personne ne se soucie
Is it real am i going insane
Est-il réel vais-je folle
Am I ever gonna change my ways
Suis-je va jamais changer mes habitudes

isolated
isolé
Separated
Séparé
Sick of the mess I created
Malade de la pagaille que j'ai créé
The pressure keeps rising
La pression ne cesse d'augmenter
When the truth is what im fighting
Quand la vérité est ce qui im ​​lutte contre

We March out of the darkness
Nous marchons dans l'obscurité
We rebel in the flames
Nous rebeller dans les flammes
The mission is accomplished
La mission est accomplie
we're ready for the change
nous sommes prêts pour le changement
and the only thing that will set us free
et la seule chose qui nous libérera
is living trough the pain
vit creux de la douleur
And the only thing that we'll guarantee
Et la seule chose que nous vous garantissons
We'll never be the same.
Nous ne serons jamais les mêmes.

It feels like im still in a cage
Il se sent comme im toujours dans une cage
and I scream till im blue in the face
et je hurle jusqu'à im bleu dans le visage
Is it real or is it a phase
Est-elle réelle ou est-ce une phase
I think the time has come to change my ways
Je pense que le moment est venu de changer mes habitudes

I'm ready I'm willing
Je suis prêt, je suis prêt
To take what i've been given
Pour prendre ce que j'ai reçu
The pressure keeps rising
La pression ne cesse d'augmenter
Cause the truth is what i'm fighting
Parce que la vérité est ce que je me bats

We march out of the darkness
Nous marchons dans l'obscurité
We rebel in the flames
Nous rebeller dans les flammes
The mission is accomplished
La mission est accomplie
we're ready for the change
nous sommes prêts pour le changement
and the only thing that will set us free
et la seule chose qui nous libérera
is living trough the pain
vit creux de la douleur
And the only thing that we'll guarantee
Et la seule chose que nous vous garantissons
We'll never be the same.
Nous ne serons jamais les mêmes.

and its ok, its alright
et son ok, son bien
just let go you'll be fine
se laisser aller tout ira bien
its ok, its alright
son ok, son bien
just let go you'll be fine
se laisser aller tout ira bien

We March out of the darkness
Nous marchons dans l'obscurité
We rebel in the flames
Nous rebeller dans les flammes
The mission is accomplished
La mission est accomplie
we're ready for the change
nous sommes prêts pour le changement
and the only thing that will set us free
et la seule chose qui nous libérera
is living trough the pain
vit creux de la douleur
And the only thing that we'll guarantee
Et la seule chose que nous vous garantissons
We'll never be the same.
Nous ne serons jamais les mêmes.

and its ok, its alright
et son ok, son bien
just let go you'll be fine
se laisser aller tout ira bien
its ok, its alright
son ok, son bien
just let go you'll be fine
se laisser aller tout ira bien

It's Ok
C'est Ok
It's alright
Tout va bien
Just let go, you'll be fine
Se laisser aller, vous serez très bien

It's ok
C'est ok
It's alright
Tout va bien
Just let go, you'll be fine
Se laisser aller, vous serez très bien


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P