Paroles de chanson et traduction Apollo 3 - Vampir

ch schließe meine Augen,
ch ferme les yeux,
doch es hat keinen Sinn!
mais cela n'a aucun sens!
Ich kann nicht mehr Schlafen
Je ne peux pas dormir plus
Seitdem ich dir begegnet bin
Depuis que je t'ai rencontré
Es war in den Moment
Il était en ce moment
Kurz vor der Demmerrung
Peu de temps avant la Demmerrung
Als du mir sagtest "geh! frag einfach nicht warum"
Quand tu m'as dit "allez demander! Facile pourquoi pas"
Doch du hast mich schon Infiziert...
Mais vous m'avez déjà infecté ...

...Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais ... un vampire!
Denn ich kann nicht mehr Schlafen
Parce que je ne peux pas dormir plus
Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais un vampire!
Gleich isses Mitternacht
Même minuit isses
jeder Gedanke macht mich zum Vampir!
chaque pensée me fait un vampire!
Ich wandel durch die Straßen
Je changer dans les rues
Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais un vampire!
Wann bist du wieder hier?
Quand avez-vous ici?
Wieder bei mir?
Encore une fois pour moi?
Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais un vampire!

Ich schaue in den Spiegel
Je me regarde dans le miroir
Doch ich erkenn mich nicht
Mais je n'ai pas reconnu
Nur der blasse Vollmond,
Seul le pâle pleine lune,
ist Sonnenlicht für mich
La lumière du soleil est pour moi
Die Kerzen gehn nicht aus
La bougie ne s'éteint pas
Sie leuchten hell wie du!
Ils brillent comme tu veux!
Der Gedanke an dich
La pensée de vous
Ich deck mich damit zu
Je le pont pour commander
Denn du hast mich schon Infinziert...
Parce que tu m'as déjà Infinziert ...

...Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais ... un vampire!
Denn ich kann nicht mehr Schlafen
Parce que je ne peux pas dormir plus
Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais un vampire!
Gleich isses Mitternacht
Même minuit isses
jeder Gedanke macht mich zum Vampir!
chaque pensée me fait un vampire!
Ich wandel durch die Straßen
Je changer dans les rues
Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais un vampire!
Wann bist du wieder hier?
Quand avez-vous ici?
Wieder bei mir?
Encore une fois pour moi?
Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais un vampire!

Du machst mich zu Vampir!
Tu me rends à un vampire!
Und jeder Schatten wird,
Et chaque ombre est
zu einen Bild von dir
une photo de vous
Du machst mich zum Vampir
Tu me fais un vampire
Mit eine Kuss von dir
Avec un baiser de toi
Denn du hast mich schon Infiziert...
Parce que tu m'as déjà infecté ...

...Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais ... un vampire!
Denn ich kann nicht mehr Schlafen
Parce que je ne peux pas dormir plus
Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais un vampire!
Gleich isses Mitternacht
Même minuit isses
jeder Gedanke macht mich zum Vampir!
chaque pensée me fait un vampire!
Ich wandel durch die Straßen
Je changer dans les rues
Du machst mich zum Vampir!
Tu me fais un vampire!
Wann bist du wieder hier?
Quand avez-vous ici?
Wieder bei mir?
Encore une fois pour moi?
du machst mich zum Vampir!
tu me fais un vampire!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P