Paroles de chanson et traduction Pat Benetar - I Need A Lover

I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou

I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou
I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou
I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou

Someone that knows the meaning of... 'Hey hit the highway'
Quelqu'un qui connaît le sens de ... "Hé frapper la route"

Well I've been walking the streets in the evening
Eh bien, j'ai été marcher dans les rues le soir
Racing through this human jungle at night
Course à travers cette jungle humaine dans la nuit
I'm so confused, my mind is indifferent
Je suis si confuse, mon esprit est indifférent
Hey... I'm so weak, won't someone shut out that light
Hé ... Je suis si faible, ne sera pas quelqu'un d'exclu que la lumière
Electricity runs thru the video
Électricité passe à travers le vidéo
And I watch from this hole I call home
Et je regarde de ce trou que j'appelle la maison
And all the stonies that are dancin' to the radio
Et tous les Stonies qui sont dancin 'à la radio
I got the world calling me tonight on the phone
Je me suis dans le monde de m'appeler ce soir sur le téléphone

I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou
someone that will thrill you and then go away
quelqu'un qui va vous faire frémir et puis s'en vont
I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou

Someone that knows the meaning of... 'Hey hit the highway'
Quelqu'un qui connaît le sens de ... "Hé frapper la route"

Well I'm not wiped out by this poolroom life I'm livin'
Eh bien, je ne suis pas anéanti par cette vie billard je suis livin '
But I'm gonna quit my job, and go to school, and head back home
Mais je vais quitter mon travail et aller à l'école, et la tête en arrière à la maison
Now I'm not asking to be loved or be forgiven
Maintenant, je ne te demande pas d'être aimé ou d'être pardonné
I just can't face shakin' in this bedroom one more night alone
Je ne peux pas faire face à trembler dans cette chambre une nuit de plus seul

I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou
I need a lover that won't drive me mad
J'ai besoin d'un amant qui ne sera pas me rendre fou
I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou

Someone that knows the meaning of... 'Hey hit the highway'
Quelqu'un qui connaît le sens de ... "Hé frapper la route"

I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou
Someone to thrill me, and then go away
Quelqu'un pour me ravir, et puis s'en vont
I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou

I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou
I need a lover that won't drive me mad
J'ai besoin d'un amant qui ne sera pas me rendre fou
I need a lover that won't drive me crazy
J'ai besoin d'un amant qui ne me rendent fou

Someone that knows the meaning of... 'Hey hit the highway'
Quelqu'un qui connaît le sens de ... "Hé frapper la route"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P