Paroles de chanson et traduction Patti Smith - Changing Of The Guards (Bob Dylan Cover)

Sixteen years,
Seize ans,
Sixteen banners united over the field
Seize bannières unies sur le champ
Where the good shepherd grieves.
Lorsque le bon berger pleure.
Desperate men, desperate women divided,
Hommes désespérés désespérés, les femmes séparées,
Spreading their wings 'neath the falling leaves.
Répandre neath leurs ailes "les feuilles qui tombent.
Fortune calls.
Fortune appelle.
I stepped forth from the shadows, to the marketplace,
Je sortit de l'ombre, sur le marché,
Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down.
Les marchands et les voleurs, avides de pouvoir, mon offre de dernière baissé.
She's smelling sweet like the meadows where she was born,
Elle a une odeur sucrée comme les prairies où elle est née,
On midsummer's eve, near the tower.
A la veille de la Saint Jean, près de la tour.
The cold-blooded moon.
La lune de sang-froid.
The captain waits above the celebration
Le capitaine attend au-dessus de la célébration
Sending his thoughts to a beloved maid
Envoi de ses pensées pour une femme de ménage bien-aimée
Whose ebony face is beyond communication.
Dont le visage d'ébène est au-delà de la communication.
The captain is down but still believing that his love will be repaid.
Le capitaine est en baisse mais encore à croire que son amour sera remboursé.
They shaved her head.
Ils ont rasé la tête.
She was torn between Jupiter and Apollo.
Elle était déchirée entre Jupiter et Apollon.
A messenger arrived with a black nightingale.
Un messager est arrivé avec un rossignol noir.
I seen her on the stairs and I couldn't help but follow,
Je l'ai vu sur les escaliers et je ne pouvais pas m'empêcher de suivre,
Follow her down past the fountain where they lifted her veil.
Suivez-la vers le bas devant la fontaine où ils releva son voile.
I stumbled to my feet.
Je suis tombé à mes pieds.
I rode past destruction in the ditches
J'ai roulé destruction passée dans les fossés
With the stitches still mending 'neath a heart-shaped tattoo.
Avec les points encore raccommoder "neath un tatouage en forme de cœur.
Renegade priests and treacherous young witches
Prêtres renégats traîtres et les sorcières jeunes
Were handing out the flowers that I'd given to you.
Ont distribué des fleurs que j'avais donnée à vous.
The palace of mirrors
Le palais des glaces
Where dog soldiers are reflected,
Où les soldats de chiens se retrouvent,
The endless road and the wailing of chimes,
La route sans fin et les lamentations des cloches,
The empty rooms where her memory is protected,
Les chambres vides où sa mémoire est protégé,
Where the angels' voices whisper to the souls of previous times.
Où des anges voix murmurer à l'âme des époques antérieures.
She wakes him up
Elle le réveille
Forty-eight hours later, the sun is breaking
Quarante-huit heures plus tard, le soleil se lève
Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks.
Près de chaînes brisées, laurier de montagne et des rochers glissants.
She's begging to know what measures he now will be taking.
Elle est la mendicité pour savoir quelles mesures il va maintenant être prise.
He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks.
Il la tirant vers le bas et elle serrant sur ses longs cheveux dorés.
Gentlemen, he said,
Messieurs, dit-il,
I don't need your organization, I've shined your shoes,
Je n'ai pas besoin de votre organisation, j'ai brillé vos chaussures,
I've moved your mountains and marked your cards
J'ai déplacé vos montagnes et marqué vos cartes
But Eden is burning, either brace yourself for elimination
Mais Eden est en feu, que ce soit préparez-vous à l'élimination
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards.
Ou bien vos cœurs doivent avoir le courage de la Relève de la Garde.
Peace will come
La paix viendra
With tranquility and splendor on the wheels of fire
Avec tranquillité et la splendeur des roues de feu
But will bring us no reward when her false idols fall
Mais nous apportera pas de récompense quand ses fausses idoles tombent
And cruel death surrenders with its pale ghost retreating
Et la mort cruelle se rend avec son pâle fantôme retraite
Between the King and the Queen of Swords.
Entre le Roi et la Reine des Epées.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P