Paroles de chanson et traduction Patti Smith - Gandhi

(Smith/Kaye/Ray/Shanahan/Daugherty)
(Smith / Kaye / Ray / Shanahan / Daugherty)

I had a dream Mr. King If you'll beg my pardon
J'ai fait un rêve M. King Si vous me demander pardon
I was trespassing A sacred garden
J'étais intrusion Un jardin sacré
And the blossoms fell And they dropped like candy
Et les fleurs tombés Et ils tombaient comme des bonbons
And nature cried Gandhi Gandhi
Et la nature cria Gandhi
And nature cried Gandhi Gandhi
Et la nature cria Gandhi

When he was a boy He was afraid of the dark
Quand il était un jeune garçon, il avait peur de l'obscurité
His mother would fast And pray at his feet
Sa mère jeûner et à prier à ses pieds
And the lamp burned as he slept Slept as he dreamed
Et la lampe brûlait dans son sommeil dormi comme il rêvait
He was dreaming of his sisters Dressed in white muslin
Il rêvait de ses sœurs habillées de mousseline blanche
Dressed in white muslin Dancing in a ring
Vêtus de danse mousseline blanche dans un anneau
He was afraid of the dark And the lamp burned
Il avait peur de l'obscurité Et la lampe brûlée
And his mother fasted And prayed as he slept
Et sa mère jeûné et prié pendant qu'il dormait
Dreaming of blossoms They were burning his throat
Rêver des fleurs Ils brûlaient la gorge
He had eaten flowers Fell burning
Fleurs qu'il avait mangé Fell brûler
Flowers fell burning From the young girls' hair
Fleurs De tombé brûler les cheveux des jeunes filles
He was whispering Into his god's ear
Il chuchotait à l'oreille de son dieu
Let the children be so Let the children be so
Laissez les enfants être ainsi Laissez les enfants si
And the lamplight flickered flickered And his mother withered like Job
Et la lampe vacillait vacillait et sa mère se dessèche comme l'emploi
And he lay there dreaming And the blossoms fell
Et il était là à rêver Et les fleurs est tombé
And Tilak's trumpet Proceeded to call
Et la trompette de Tilak procédé à l'appel
And the blossoms fell And they dropped like candy
Et les fleurs tombés Et ils tombaient comme des bonbons
And the people cried Gandhi Gandhi...
Et le peuple cria Gandhi ...

I had a dream Mr. King If you'll beg my pardon
J'ai fait un rêve M. King Si vous me demander pardon
I was trespassing The sacred garden
J'étais intrusion Le jardin sacré
And the blossoms fell Well, they dropped like candy
Et les fleurs tombé Eh bien, ils tombaient comme des bonbons
And nature cried Gandhi Gandhi
Et la nature cria Gandhi

Hey little man Awake from your slumber
Hé petit homme Réveillez-vous de votre sommeil
Get 'em with the numbers Get 'em with the numbers
Get 'em avec les numéros Get' em avec les chiffres

He was frail and shy And the cast of his mind
Il était frêle et timide Et le casting de son esprit
Was mercurial Was mercurial
A été mercurielle était mercurial
As the sacred verbs Scrawled
Comme les verbes sacrés gribouillé
In the dust On the floor
Dans la poussière sur le sol
On the floor Long live revolution
Au rez-de Vive la révolution
And the spinning wheel And a handful of salt
Et la roue tourne et une poignée de sel
And a handful of salt The untouchables
Et une poignée de sel Les intouchables
Dropped like candy They called to him
Dépouillé comme des bonbons Ils ont appelé pour lui
Gandhi Gandhi The children of god
Gandhi Les enfants du bon dieu
With hands full of candy They called to him
Avec les mains pleines de bonbons Ils ont appelé pour lui
Gandhi Gandhi Feel our woes
Gandhi Feel nos malheurs
Man of the giving Rejoin the living
L'homme du don Rejoindre le salon
Rejoin the living Awake from the net
Rejoindre le salon Awake sur le net
Where you've been sleeping And their climbing climbing
Lorsque vous avez dormi Et leur escalade escalade
The flowing hair And the golden flowers
La chevelure Et les fleurs d'or
Of the young girls Well they dropped all around
Parmi les jeunes filles Eh bien ils ont abandonné tout autour
They dropped like candy And people cried
Ils tombaient comme des bonbons Et les gens crièrent
Gandhi Gandhi Awake little man
Gandhi homme éveillé peu d'
Awake from your slumber And get 'em with the numbers
Réveillez-vous de votre sommeil Et get 'em avec les chiffres
Get 'em with the numbers
Get 'em avec les chiffres

One Two Three Four hundred
Un Deux Trois Quatre cent
Thousand million people
Mille millions de personnes
People People...
People People ...

Awake from your slumber Awake from your slumber
Réveillez-vous de votre sommeil Réveillez-vous de votre sommeil
Awake from your slumber And get 'em with the numbers
Réveillez-vous de votre sommeil Et get 'em avec les chiffres
Get 'em with the numbers Long live revolution
Get 'em avec les numéros Vive la révolution
And the spinning wheel Awake awake
Et la roue tourne Awake Awake
Is the mighty appeal Oh, people awake
C'est l'appel puissant Oh, les gens éveillés
Awake from your slumber And get 'em with the numbers
Réveillez-vous de votre sommeil Et get 'em avec les chiffres
Get 'em with the numbers
Get 'em avec les chiffres

I had a dream Mr. King
J'ai fait un rêve M. King
If you'll beg my pardon I was trespassing
Si vous me demander pardon j'étais intrusion
The sacred garden And the blossoms fell
Le jardin sacré Et les fleurs est tombé
Dropped like candy And nature called
Dépouillé comme des bonbons Et la nature appelé
Gandhi Gandhi Gandhi Gandhi
Gandhi Gandhi

Awake from your slumber Awake from your slumber
Réveillez-vous de votre sommeil Réveillez-vous de votre sommeil
And get 'em with the numbers Get 'em with the numbers
Et get 'em avec les numéros Get' em avec les chiffres


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P