Paroles de chanson et traduction Paul McCartney - Riding To Vanity Fair

I bit my tongue
Je me mords la langue
I never talked too much
Je n'ai jamais trop parlé
I tried to be so strong
J'ai essayé d'être aussi forte
I did my best
J'ai fait de mon mieux
I used the gentle touch
J'ai utilisé la douceur
I've done it for so long
Je l'ai fait pendant si longtemps

You put me down
Vous m'avez posé
But I can laugh it off
Mais je ne peux en rire
And act like nothing's wrong
Et agir comme si rien ne va pas
But why pretend
Mais pourquoi faire semblant
I think I've heard enough
Je pense que j'en ai assez entendu
Of your familiar song
De votre chanson familière

I tell you what I'm going to do
Je vous dis ce que je vais faire
I'll try to take my mind off you
Je vais essayer de me changer les idées, vous
And now that you don't need my help
Et maintenant que vous n'avez pas besoin de mon aide
I'll use the time to think about myself
Je vais utiliser le temps de penser à moi

You're not aware
Vous n'êtes pas au courant
Of what you put me through
De ce que vous me passer
But now the feeling's gone
Mais maintenant, le sentiment est parti
But I don't mind
Mais je ne me dérange pas
Do what you have to do
Faites ce que vous avez à faire
You don't fool anyone
Vous ne trompent personne

I'll tell you what I'm going to do
Je vais vous dire ce que je vais faire
I'll take a different point of view
Je vais prendre un autre point de vue
And now that you don't need my help
Et maintenant que vous n'avez pas besoin de mon aide
I'll use the time to think about myself
Je vais utiliser le temps de penser à moi

The definition of friendship
La définition de l'amitié
Apparently ought to be
Apparemment, devrait être
Showing support for the one that you love
Affichage appui aux personnes que vous aimez
And I was open to friendship
Et j'étais ouvert à l'amitié
But you didn't seem to have any to spare
Mais vous n'avez pas l'air d'avoir tout à perdre
While you were riding to Vanity Fair
Alors que vous rouliez à Vanity Fair

There was a time
Il fut un temps
When every day was young
Quand chaque jour était jeune
The sun would always shine
Le soleil brillera toujours
We sang along
Nous avons chanté le long
When all the songs were sung
Lorsque toutes les chansons ont été chantées
Believing every line
Croyant chaque ligne

That's the trouble with friendship
C'est le problème de l'amitié
For someone to feel it
Pour que quelqu'un puisse le sentir
It has to be real or it wouldn't be right
Il doit être réel ou il ne serait pas juste
And I keep hoping for friendship
Et je continue d'espérer pour l'amitié
But I wouldn't dare to presume it was there
Mais je n'oserais pas à présumer qu'il était là
While you were riding to Vanity Fair
Alors que vous rouliez à Vanity Fair


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P