Paroles de chanson et traduction Paula Cole - Until I Met You

Crumbling down, My life,
S'écrouler, Ma vie,
All these lies, I put on a pedestal.
Tous ces mensonges, j'ai mis sur un piédestal.

Walking around, Broken down shoes,
Se promener, Ventilés chaussures,
Broken down vows, My same broken heart.
Brisé vœux, Mon coeur même cassé.

And I know the silence is good for me. And I know how to be alone.
Et je sais que le silence est bon pour moi. Et je sais comment être seul.
And I know I'm trying to wait this out. And I know, I gotta go.
Et je sais que je suis en train d'attendre cela. Et je sais, je dois y aller.

Then our eyes meet 'cross the room, And I feel like I'm fl ying outside myself.
Puis nos regards se croisent "traverser la pièce, Et je sens que je suis hors de moi fl ying.
I can't catch my breath, I just feel something switch,
Je ne peux pas reprendre mon souffle, je me sens quelque chose de commutation,
Can't explain myself.
Ne peux pas me l'expliquer.
I thought I was happy, until I met you.
Je croyais heureux, jusqu'à ce que je vous ai rencontré.

I see a house, There's a child,
Je vois une maison, Il ya un enfant,
Alone on a swing, Where's his mother been?
Seul sur une balançoire, Où est sa mère fait?
She's in the back, Hiding her tears,
Elle est dans le dos, cachant ses larmes,
Making it work, The way it's worked for a thousand years.
Pour que ça marche, la façon dont il a travaillé pendant un millier d'années.

I don't know why I walk through the same charade,
Je ne sais pas pourquoi je marche dans la comédie même,
I don't know what I'm feeling right now,
Je ne sais pas ce que je ressens en ce moment,
But I know I'm tired of the same old tears,
Mais je sais que je suis fatigué des mêmes vieux larmes,
And I know something's gotta change.
Et je sais que le changement dois quelque chose de.

Then our eyes meet cross the room, And I feel like I'm fl ying outside myself.
Puis nos regards se croisent traverser la pièce, Et je sens que je suis hors de moi ying fl.
I can't catch my breath, I just feel something switch,
Je ne peux pas reprendre mon souffle, je me sens quelque chose de commutation,
Can't explain myself.
Ne peux pas me l'expliquer.

I don't know why I walk through the same charade,
Je ne sais pas pourquoi je marche dans la comédie même,
I don't know what I'm feeling right now,
Je ne sais pas ce que je ressens en ce moment,
But I know I'm tired of the same old tears,
Mais je sais que je suis fatigué des mêmes vieux larmes,
But I know I gotta go.
Mais je sais que je dois y aller.

Then our eyes meet cross the room, And I feel like I'm fl ying outside myself.
Puis nos regards se croisent traverser la pièce, Et je sens que je suis hors de moi ying fl.
I can't catch my breath, I just feel something switch,
Je ne peux pas reprendre mon souffle, je me sens quelque chose de commutation,
Can't explain myself.
Ne peux pas me l'expliquer.
We meet cross the room, And I feel like I'm fl ying outside myself.
Nous rencontrons traverser la pièce, Et je sens que je suis hors de moi ying fl.
I can't catch my breath, I just feel something switch,
Je ne peux pas reprendre mon souffle, je me sens quelque chose de commutation,
Can't explain myself.
Ne peux pas me l'expliquer.
I thought I was happy, Until I met you.
Je croyais heureux, Jusqu'à ce que je vous ai rencontré.

Until I met you. (Something inside of me tells me to change my life)
Jusqu'à ce que je vous ai rencontré. (Quelque chose en moi me dit de changer ma vie)
Until I met you. (Something inside of me tells me to fl y)
Jusqu'à ce que je vous ai rencontré. (Quelque chose en moi me dit à fl y)
And now I've met you
Et maintenant, je vous ai rencontré


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P