Paroles de chanson et traduction Piotr Rubik - Ten Który Nie Poznał

R1: Jak Kleofasie nie poznałeś
R1: Comment Kleofasie sais pas
Że obok Jezus zmartwychwstały
C'est en plus à Jésus ressuscité
|: Na drodze do Emaus :|
|: Sur le chemin d'Emmaüs: |

Jakeś nie poznał Kleofasie
Comment avez-vous pas rencontré Kleofasie
Że się wypełnia słowo w czasie
Un mot qui remplit dans le temps
|: Na drodze do Emaus :|
|: Sur le chemin d'Emmaüs: |

Co też się z sercem twoim stało
C'est ce qui est arrivé à votre cœur
Że Pana Boga nie poznało
Cela ne veut pas venir à connaître Dieu
|: Na drodze do Emaus :|
|: Sur le chemin d'Emmaüs: |

1. Ci co po falach z nim wędrowali
Premier Ceux qui sont les vagues de l'errance
Zdradzili, wyparli się
Trahi, renié l'
Nie uwierzyli, nie poznali
Je ne crois pas, je ne sais

R2: Słów nie usłyszeli
R2: Les mots pas entendu
Twarzy nie dojrzeli
Face non mûri
Sercem nie poczuli
Le cœur ne se sent pas
Nie pojęli bólu
N'a pas compris la douleur

2. Ci którzy przecież szczerze kochali
Deuxième Ceux qui aiment vraiment encore
Zdradzili, wyparli się
Trahi, renié l'
Nie uwierzyli, nie poznali
Je ne crois pas, je ne sais

R2:
R2:

R1:
R1:

3. Ci którzy wierność zaprzysięgali
3e Ceux qui ont prêté serment d'allégeance
Zdradzili, wyparli się
Trahi, renié l'
Nie uwierzyli, nie poznali
Je ne crois pas, je ne sais

R2:
R2:

4. Ci co o życie swoje się bali
4e Qu'est-ce que vous craigniez sa vie
Zdradzili, wyparli się
Trahi, renié l'
Nie uwierzyli, nie poznali
Je ne crois pas, je ne sais

R2:
R2:

R1:
R1:

5. Ci co widzieli i dotykali
5e Ceux qui ont vu et touché
Zdradzili, wyparli się
Trahi, renié l'
Nie uwierzyli, nie poznali
Je ne crois pas, je ne sais

R2
R2

6. Ci co nad sobą wnet zapłakali
6e Ceux qui pleuraient sur lui dès
Zdradzili, wyparli się
Trahi, renié l'
Nie uwierzyli, nie poznali
Je ne crois pas, je ne sais

R2:
R2:

R1:
R1:


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P