Paroles de chanson et traduction Pokemon - Rapurasu Ni Notte (Riding On Lapras)

Fune ga nakute mo
Fune ga nakute mo
(though there is no ship)
(Bien qu'il n'y ait pas de bateau)


Oyogenakute mo
Oyogenakute mo
(though swimming is not possible)
(Bien que la baignade n'est pas possible)


Kimi wo yondara tabi wa hajimaru no sa
Kimi wo yondara tabi wa hajimaru pas sa
(if you call, the journey will begin)
(Si vous appelez, le voyage commence)

Michi ga nakute mo
Michi ga nakute mo
(though there is no road)
(Bien qu'il n'y ait pas de route)


Ate ga nakute mo
Ate ga nakute mo
(though there is no aim)
(Bien qu'il n'y ait pas de but)


Kimi ga iru kara chizu wa hirogaru no sa
Kimi ga iru kara chizu wa hirogaru pas sa
(because you are here, the map will spread)
(Parce que vous êtes ici, la carte se répandre)

Kaze wo oikoshi
Kaze wo oikoshi
(the wind is passing)
(Le vent passe)


Doko made mo ikou
Doko fait mo ikou
(let's go where it goes)
(Nous allons aller là où il va)


Kuchibue fukeba (Lanlalalala)
Kuchibue fukeba (Lanlalalala)
(if you whistle a tune)
(Si vous sifflez un air)


Chikyuu mo utau (Lanlalalala)
Chikyuu mo Utau (Lanlalalala)
(even the world will sing along)
(Même le monde chanter)


Rapurasu ni notte
Rapurasu ni notte
(riding on Lapras)
(À cheval sur Lapras)


Sagashi ni ikou!
Sagashi ni ikou!
(let's go find it!)
(On va le trouver!)


Daremo shiranai monogatari no tsuzuki
Daremo shiranai monogatari pas Tsuzuki
(the continuation of the legend of which no one knows)
(La suite de la légende dont on ne sait pas)

Lanlanlanlala, lanlanlanlala
Lanlanlanlala, lanlanlanlala


Kumorizora demo
Kumorizora démo
(even though the sky is cloudy)
(Même si le ciel est nuageux)


Kogoe sou demo
Kogoe sou démo
(even though we may freeze)
(Même si on peut congeler)


Kimi no egao ga areba hecchara da yo
Kimi no egao ga Areba hecchara da yo
(if you're smiling, it's alright)
(Si vous êtes souriant, tout va bien)


Nakitai toki mo
Nakitai toki mo
(even when I want to cry)
(Même si j'ai envie de pleurer)


Nagai yoru demo
Nagai yoru démo
(even though the night is long)
(Même si la nuit est longue)


Kimi no yasashii koe ga kikoeru kara
Kimi no koe ga Yasashii kikoeru kara
(because I can hear your gentle voice,)
(Parce que je peux entendre ta voix douce,)


Hoshi wo kazoete
Hoshi wo kazoete
(I'm counting the stars.)
(Je compte les étoiles.)


Doko made mo ikou
Doko fait mo ikou
(let's go where they go)
(Nous allons aller là où ils vont)


Namida fuitara (Lanlalalala)
Namida fuitara (Lanlalalala)
(if I dry my tears,)
(Si je sécher mes larmes,)


SPEED agete (Lanlalalala)
VITESSE agete (Lanlalalala)
(increase the speed.)
(Augmenter la vitesse.)


Rapurasu ni notte
Rapurasu ni notte
(riding on Lapras)
(Équitation sur Lapras)


Sagashi ni ikou!
Sagashi ni ikou!
(let's go find it!)
(On va le trouver!)


Dare mo shiranai mo no ga ta ri no tsuzuki
Dare mo mo shiranai pas ri ga ta pas Tsuzuki
(the continuation of the legend of which no one knows)
(La suite de la légende dont on ne sait pas)


Rapurasu ni notte
Rapurasu ni notte
(riding on Lapras)
(À cheval sur Lapras)


Sagashi ni ikou!
Sagashi ni ikou!
(let's go find it!)
(On va le trouver!)


Umareta bakari no kyou ga hajimaru
Umareta bakari pas kyou ga hajimaru
(a newly-born today will begin.)
(Aujourd'hui un nouveau-né commence.)


Lanlanlanlala...
Lanlanlanlala ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P