Paroles de chanson et traduction Pur - Wenn Sie Diesen Tango Hört

Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
Elle est assise sur son vieux sofa
Aus der Wirtschaftswunder-Zeit
De la période de miracle économique
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Deux cartes de vœux sur la table
Dallas ist längst vorbei
Dallas est révolue depuis longtemps
Alles Gute zum einundsechzigsten
Joyeux 61ème
Liebe Omi, tschüs, bis bald
Amour bye Omi, à bientôt
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
Les enfants sont maintenant grands et extérieur de la maison
Die Wohnung ist oft kalt
La maison est souvent froid

Irgendwas hat sie immer zu tun
Quelque chose doit toujours le faire
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
Elle partage une maison, le travail
Und jeden Abend schaltet sie ab
Et tous les soirs il est éteint
Und das Fernsehen ein
Et la télévision un
Das war nicht immer so
Ce ne fut pas toujours le cas
Erst seit sie allein ist
Ce n'est que depuis elle seule
Seit ihr Mann starb
Depuis que son mari est mort
Den sie mit feuchten Augen vermißt
Elle manque les yeux humides

Sie hat so gern getanzt mit ihm
Elle a dansé avec lui tant
Und manchmal, wenn's zu sehr weh tut
Et parfois, quand il fait trop mal
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Le place sur son disque préféré vieux
Und tanzt ganz für sich
Et danser pour vous tout seul

Wenn sie diesen Tango hört
Quand elle entend que le tango
Vergißt sie die Zeit
Elle oublie le temps
Wie sie jetzt lebt ist weit, weit entfernt
Comment elle vit désormais loin, très loin
Wie ein längst verglühter Stern
Comme une étoile verglühter à long

Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Expulsés de leur patrie et vendus
Nach Hitlers großem Krieg
Après la grande guerre d'Hitler
Sie hat kräftig mitbezahlt
Elle payer pour une autre forte
Für den deutschen Traum von Sieg
Pour le rêve allemand de la victoire
Dann der lange harte Wiederaufbau
Ensuite, la récupération longue et difficile
Für ein kleines Stückchen Glück
Pour un peu de bonheur
Das lang ersehnte Eigenheim
La maison tant attendue
Kinder für die Republik
Les enfants de la République

Die sollten's später besser haben
Ce dernier devrait avoir une meilleure
Darum packte sie fleißig mit an
Ainsi, elle a emballé avec diligence
So bliebt ihr oft zu wenig Zeit
Donc, vous bliebt temps souvent trop peu
Für sich und ihren Mann
Pour elle et son mari
Ein ganzes Leben lang zusammen
Une vie à deux
Gelitten, geschuftet, gespart
Souffert, peiné, sauvé
Jetzt wäre' doch endlich Zeit für mehr
Maintenant "serait enfin temps pour plus d'
Jetzt ist er nicht mehr da
Maintenant, il n'est plus là


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P