Paroles de chanson et traduction Puressence - Casting Lazy Shadows

Looking through my window,
En regardant à travers ma fenêtre,
I can see a thin glow,
Je vois une lueur mince,
I don't get depressed though,
Je ne suis pas déprimé si,
I'm casting lazy shadows,
Je suis ombres paresseux,
It's all I need to stop me thinking,
C'est tout ce que je dois arrêter de me penser,

Every single day though,
Chaque jour cependant,
I throw myself away though,
Je me jette cependant,
It's all I need to stop me thinking,
C'est tout ce que je dois arrêter de me penser,

Get my head-straight, get my head-straight, get it straight,
Obtenir ma tête droite, obtenir ma tête droite, y voir clair,
Don't you ever, don't you, don't, don't you ever let go,
N'avez-vous jamais, n'est-ce pas, ne pas, ne vous laissez jamais aller,
You take it all back, take it back, take your money back,
Vous prenez tous de retour, reprendre, prendre votre argent,
Don't you ever, don't you, don't, don't you ever let go,
N'avez-vous jamais, n'est-ce pas, ne pas, ne vous laissez jamais aller,
All I need's to stop me thinking,
Tout ce que j'ai c'est d'arrêter de me penser,

Looking through this window,
En regardant à travers la fenêtre,
I need a change of view though,
J'ai besoin d'un changement de vue cependant,
Looking through last year though,
En regardant à travers l'année dernière cependant,
But all I saw was you, though,
Mais je ne vis que vous, cependant,
You're all I need to stop me thinking,
Tu es tout ce que j'ai besoin de m'arrêter pensée,

Get my head-straight, get my head-straight, get it straight,
Obtenir ma tête droite, obtenir ma tête droite, y voir clair,
Don't you ever, don't you, don't, don't you ever let go,
N'avez-vous jamais, n'est-ce pas, ne pas, ne vous laissez jamais aller,
You take it all back, take it back, take your money back,
Vous prenez tous de retour, reprendre, prendre votre argent,
Don't you ever, don't you, don't, don't you ever let go,
N'avez-vous jamais, n'est-ce pas, ne pas, ne vous laissez jamais aller,

All I wanted was to chicken out,
Tout ce que je voulais, c'était de poulet,
And simmer down,
Et calmer,
You've got your head gear on again,
Vous avez votre casque sous tension,
And you feel like you've been left out,
Et vous vous sentez comme vous avez été laissé de côté,

Don't you ever, don't you, don't you ever, don't you,
Avez-vous jamais, n'est-ce pas, ne vous arrive jamais, n'est-ce pas,
Don't you ever, don't you, don't you ever, don't you,
Avez-vous jamais, n'est-ce pas, ne vous arrive jamais, n'est-ce pas,

I've gotta get my head-straight, get my head-straight, get it straight,
Je dois obtenir ma tête droite, obtenir ma tête droite, y voir clair,
Don't you ever, don't you, don't you never, don't, let go,
N'avez-vous jamais, n'est-ce pas, tu ne jamais, ne, laisser aller,
And that is all right,
Et c'est tout droit,
Get my head-straight, get my head-straight, get my head,
Obtenir ma tête droite, obtenir ma tête droite, obtenir ma tête,
Don't you ever, don't you, don't, don't you ever let go,
N'avez-vous jamais, n'est-ce pas, ne pas, ne vous laissez jamais aller,
And that is all right,
Et c'est tout droit,
Get my head-straight, get my head-straight, get my head,
Obtenir ma tête droite, obtenir ma tête droite, obtenir ma tête,
Don't you ever, don't you, don't, don't you ever let go,
N'avez-vous jamais, n'est-ce pas, ne pas, ne vous laissez jamais aller,
And that is all right,
Et c'est tout droit,
You take it all back, take it back, take your money back,
Vous prenez tous de retour, reprendre, prendre votre argent,
Don't you ever, don't you, don't, don't you ever let go,
N'avez-vous jamais, n'est-ce pas, ne pas, ne vous laissez jamais aller,

All it need's to stop me thinking.
Tout ce qu'il faut c'est d'arrêter m'a fait réfléchir.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P