Paroles de chanson et traduction Quiet Riot - Down To The Bone

Let me tell you a story, not gonna take too long
Permettez-moi de vous raconter une histoire, ne va pas prendre trop de temps
Just sit on down and listen under the sun
 Il suffit de s'asseoir et d'écouter sur le bas sous le soleil
Papa, he was a drinking man, Mama wasn't very strong
 Papa, il était un homme qui boit, maman n'était pas très fort
He liked whisky and women, drank all night long, all night long
 Il aimait le whisky et les femmes, a bu toute la nuit, toute la nuit

That night he had a nasty feeling, if he stayed in town too long
 Cette nuit-là il avait le sentiment désagréable, s'il restait trop longtemps en ville
The life that he'd been leading takes him down to the bone
 La vie qu'il avait pris la tête de l'emmène jusqu'à l'os
The moon was full around midnight, the sheriff took my
 La lune était pleine, vers minuit, le shérif a pris ma
Papa down, down, down
 Papa bas, bas, bas
His luck had finally run out and laid him to the ground, yes it did
 Sa chance a finalement tourné le dos et le coucha sur le sol, oui il l'a fait

It's me they blamed for the killing
 C'est moi qu'ils blâmé pour la mort
They knew I owned the smoking gun
 Ils savaient que je possédais le fusil encore fumant
No alibi can satisfy, I fear it's hanging time, no
 Aucun alibi ne peut satisfaire, je crains que le temps est suspendu, aucun
It's time to start 'a running and cross the county line
 Il est temps de commencer à "une course et franchir la ligne du comté
I hear the 9:15 'a rolling down track number nine, rolling on
 J'entends le 9:15 'un roulement vers le bas numéro neuf piste, roulant sur
Hear my train a coming
 Hear my train de venir un

The hounds of doom come a howling
 Les chiens de malheur viendra un hurlement
The bayou's trying to slow me down, down, down
 Le bayou essaie de me ralentir, down, down
Better keep on moving, stay low to the ground
 Mieux continuer à avancer, rester au ras du sol

I'm gonna start all over with no misery and no pain, no
 Je vais tout recommencer sans misère et sans douleur, sans
But if they track me down, I'll be down to the bone
 Mais s'ils me retrouver, je serai jusqu'à l'os
But if they take my life, I'll be down to the bone
 Mais s'ils prennent ma vie, je serai jusqu'à l'os
Down to the bone, midnight hour
 Down to the bone, heure de minuit
If they take my life, I'll be down to the bone
 S'ils prennent ma vie, je serai jusqu'à l'os


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P