Paroles de chanson et traduction R & G (Ромео и Джульетта) - Сватовство (Парис, Леди капулетти, Граф Капулетти, Кормилица)

Парис
Paris
Графиня! Граф!
Comtesse! Compter!

Граф Капулетти
Comte Capulet
О! Господин Парис!
Oh! M. Paris!

Парис
Paris
Для вашей дочери вот небольшой букет.
Pour petit bouquet de votre fille.

Леди Капулетти
Lady Capulet
Оригинально! Какая прелесть!
Original! Quel bonheur!

Граф Капулетти
Comte Capulet
Премного благодарен.
Un grand merci.
Кормилица, возьми цветы и отнеси Джульетте.
Infirmière, prendre les fleurs et prendre Juliette.

Парис
Paris
Граф, я к вам
Earl, je viens à vous
Пришёл не сам –
N'est pas venu pour lui-même -
Здесь перст судьбы вижу.
Voici le doigt du destin peut voir.
Я в Джульетту
Je suis Juliette
Так влюблён,
Donc, dans l'amour,
Что миллион
Un million de
Ставлю на кон.
Mettre sur la ligne.
Я богат, умён,
Je suis riche, intelligent,
И хорош собой,
Et la bonne un,
Прошу вашу дочь
Demandez à votre fille
Стать моей женой!
Pour être ma femme!
Сомненья прочь,
Doutes loin
Резон один –
Seule raison -
Граф, у вас есть дочь,
Earl, vous avez une fille,
И вот вам сын.
Et là vous avez un fils.

Граф Капулетти
Comte Capulet
Ох, Парис,
Oh, Paris,
Какой сюрприз.
Quelle surprise.
Честь для меня слушать вас,
Honneur pour moi de vous écouter,
Но Джульетта
Mais Juliette
Так юна,
Si jeune,
Дитя она,
Enfant, elle
А не жена.
Mais ce n'est pas sa femme.
Выбор ваш мне льстит,
Le choix est le vôtre, je suis flattée
Но душа болит.
Mais mon cœur se serre.
Подождите год,
Attendre un an,
Пусть подрастёт!
Laissez grandir!
Сомненья прочь.
Doutes loin.
Где взять мне сил?
Où puis-je obtenir ma force?
Господь дал мне дочь,
Dieu m'a donné une fille,
Уж лучше был бы сын.
Il vaudrait mieux serait fils.
Как тяжек крест
Comment est lourde croix
Отцов невест.
Pères de la mariée.
Знатный зять –
L'illustre fils -
Большая честь,
Honoré
Раньше бы знать,
Auparavant, à savoir
Чей буду тесть.
Dont going-loi.

Детали предстоящего событья
Détails des événements à venir
Готов немедля с вами обсудить я!
Immédiatement prêt à discuter avec vous je suis!
(Отходит в сторону вместе с Парисом)
(Il s'éloigne, avec Paris)

Парис
Paris
Согласен, граф, идея неплоха.
Certes, l'idée est bonne graphe.
Себе я нравлюсь в роли жениха!
Je me s'il vous plaît dans le rôle du marié!

Ты должна выйти замуж
Vous devriez vous marier


Кормилица
Infirmière
Поторопись, пожалуйста, Джульетта,
Dépêchez-vous, s'il vous plaît, Juliette,
Уж мама к нам идет, а ты еще раздета!
Oh mère vient à nous, et pourtant vous nu!

Мадам!
Madame!

Леди Капулетти
Lady Capulet
Есть у любви фатальный поворот,
Avez de l'amour torsion fatale
Кто-то один любить перестает
Quelqu'un à aimer cesse
Где тот огонь,
Où est le feu,
Что нас сжигал дотла?
Que nous avons incendié?
А вместо костра
Et au lieu d'un incendie
Лишь пепел и зола?
Seule la cendre?
Ты подросла - замуж пора,
Vous avez grandi - il est temps de se marier,
Не дай господь тебе узнать все, что я прошла.
A Dieu ne plaise que vous apprendre tout ce que j'ai vécu.
Настал твой час женою стать –
C'est maintenant le temps de devenir sa femme -
Жених был здесь с утра.
Le marié était là le matin.

Леди Капулетти и Кормилица
Lady Capulet et la nourrice
Грустно, но, однако
C'est triste, mais cependant
Нам нельзя без брака,
Nous ne pouvons pas être en dehors du mariage,
Женский жребий наш -
Féminin notre destin -
Нужно выйти замуж!
Besoin de se marier!

Кормилица
Infirmière
А если повезет…
Et si vous avez de la chance ...

Леди Капулетти
Lady Capulet
Любовь потом придет.
L'amour viendra plus tard.

Кормилица
Infirmière
Помни одно: мужчина - сущий бес,
N'oubliez pas une chose: un homme - un vrai démon

Леди Капулетти
Lady Capulet
Им все равно, с любовью или без.
Ils ne se soucient pas, avec ou sans amour.

Кормилица
Infirmière
Нам суждено игрушкой быть мужчин,
Nous sommes destinés à être le jouet des hommes

Леди Капулетти
Lady Capulet
Но все равно – мужчина властелин.
Mais tout de même - un maître homme.

Кормилица
Infirmière
Джульетта, слушай маму, она почти права,
Maman de Juliette coup d'oeil,, il est presque droit
Но только выйдешь замуж – забудь ее слова!
Mais juste de se marier - oublier ses mots!

Леди Капулетти
Lady Capulet
У нас всегда есть средства мужчину удержать:
Nous avons toujours les moyens de garder un homme:
Коварство и кокетство, и брачная кровать!
L'intrigue et la coquetterie, et lit conjugal!

Леди Капулетти и Кормилица
Lady Capulet et la nourrice
Мужья - наша цель, мужья - наша боль,
Maris - Notre objectif, maris - notre douleur,
Без них пуста постель, и такова наша роль.
Sans eux, le lit vide, et c'est notre rôle.
Мужчина – наш король,
Man - notre roi,
Ему покорной быть изволь!
Se soumettre à lui s'il vous plaît!
Грустно, но, однако,
C'est triste, mais, cependant,
Нам нельзя без брака,
Nous ne pouvons pas être en dehors du mariage,
Женский жребий наш –
Les femmes c'est notre lot -
Нужно выйти замуж!
Besoin de se marier!

Кормилица
Infirmière
И даже день один…
Et même un jour ...

Леди Капулетти
Lady Capulet
Нельзя нам без мужчин!
Nous ne pouvons pas passer des hommes!

Леди Капулетти и Кормилица
Lady Capulet et la nourrice
Мужья - наша цель, мужья - наша боль,
Maris - Notre objectif, maris - notre douleur,
Ты подросла, теперь ты стать женою изволь!
Vous avez grandi, maintenant vous être la femme s'il vous plaît!

Леди Капулетти
Lady Capulet
Поверь моим словам,
Cru à mes paroles,

Леди Капулетти и Кормилица
Lady Capulet et la nourrice
Потом спасибо скажешь нам!
Alors nous vous disons merci!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

R & G (Ромео и Джульетта) - Сватовство (Парис, Леди капулетти, Граф Капулетти, Кормилица) vidéo:
P