Paroles de chanson et traduction Armandinho - Outra Vida

Talvez não seja nessa vida ainda
Peut-être pas dans cette vie encore
mas voçê ainda vai ser a minha vida
Mais tu seras un jour ma vie

Então a gente vai fugir pro mar
Donc, nous allons fuir vers la mer
eu vou pedir pra namorar
Je vais demander de rester
Voçê vai me dizer que vai pensar
Tu me diras que tu vas penser
mas no fim vai deixar
mais à la fin me larguer

Talvez não seja nessa vida ainda
Peut-être pas dans cette vie encore
mas voçê ainda vai ser a minha vida
Mais tu seras un jour ma vie

Sem ter mais mentiras pra me ver
Sans mensonges pour me voir,
sem amor antigo pra esquecer
sans amour vieux pour oublier
sem os teus amigos pra esconder
sans amis à qui cacher
pode crer que tudo vai dar certo
Tu peut croire que tout va s'arranger

Uebaruê iô,
Uebaruê ans,
Sou Pescador, sonhador
Je suis un pêcheur, rêveur
vou dizer pra Deus nosso Senhor
Je dirais à Dieu notre Seigneur
que tu és o amor da minha vida
que tu es l'amour de ma vie
pois não dá pra viver nessa vida
parce que je ne peux pas vivre cette vie
morendo de amor.
En mourant d'aimer.

Oioooooooo
Oioooooooo

Talvez não seja nessa vida ainda
Peut-être pas dans cette vie encore
mas voçê ainda vai ser a minha vida
Mais tu seras un jour ma vie

E uma abelinha vai fazer o mel
Et une petite abeille va faire du miel
estrela d'alva vai cruzar no céu
étoile du matin traversera le ciel
e o vento certo vai soprar no mar
et le vent soufflera à droite à la mer
e pode crer que tudo vai dar certo
et je crois que tout va s'arranger

Uebaruê iô,
Uebaruê ans,
Sou Pescador, sonhador
Je suis un pêcheur, rêveur
vou dizer pra Deus nosso Senhor
Je dirais à Dieu notre Seigneur
que tu és o amor da minha vida
que tu es l'amour de ma vie
pois não dá pra viver nessa vida
parce que je ne peux pas vivre cette vie
morendo de amor.
En mourant d'aimer.

Uebaruê iô,
Uebaruê ans,
Sou Pescador, sonhador
Je suis un pêcheur, rêveur
vou dizer pra Deus nosso Senhor
Je dirais à Dieu notre Seigneur
que tu és o amor da minha vida
que tu es l'amour de ma vie
pois não dá pra viver nessa vida
parce que je ne peux pas vivre cette vie
morendo de amor.
En mourant d'aimer.

Uebaruê iô,
Uebaruê ans,
Uebaruê iô,
Uebaruê ans,
Uebaiô oooô
Oooo Uebaiô

[Talking]
[Parler]
Voçê acredita em uma outra vida, só nós dois?
Crois-tu en une vie après la mort, juste nous deux?

[Singing]
[Chant]
Pode crer que tudo vai dar certo.
Tu peux croire que tout va s'arranger.


Traduction par MRod

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P