Paroles de chanson et traduction Armia - W Kamień Zaklęci

Tam na skraju świata dziwy,
Là, sur le bord du monde s'interroge
tam na skraju świata cuda
là, sur le bord des merveilles du monde
Byli tacy co wierzyli,
Il y avait ceux qui croyaient
że tam dojdą, że się uda
la marche de là, il travaillera
Ledwo przeszli kilka kroków,
J'ai à peine fait quelques pas,
i za siebie obejrzeli,
et pour eux-mêmes vu,
A jak stali w jednej chwili,
Et ce qui se trouvait dans un moment,
w martwe głazy skamienieli
les rochers morts pétrifiés

Stoją tak już od lat,
Tenez-tant d'années,
pogrzebani w pamięci
enterré dans la mémoire
Myśli mają kamienne
Les pensées sont la pierre
i sny kamienne mają
pierre et les rêves ont
I nie wie nikt, jak długo
Et personne ne sait combien de temps
we śnie kamiennym trwają
pierre dans un dernier rêve

Prędko, prędko baśń się baje,
Vite, vite conte à Baja,
nie tak prędko koń wyskoczy
pas de saut de cheval si rapide
Kto zdobędzie wodę życia,
Qui va prendre l'eau de la vie,
kto kamieniom pryśnie w oczy
pierres qui éclabousse dans l'oeil
Kto im wodą pryśnie w oczy,
Qui les projections d'eau dans vos yeux,
kto ich w ludzi pozamienia
les personnes qui en pozamienia
Kto ich wreszcie oduroczy,
Qui sont-ils enfin oduroczy,
kto ich zbudzi z odrętwienia
qui se réveillent de leur torpeur


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P