Paroles de chanson et traduction Raghav - Let's Work It Out

Oh leke pehla pehla pyar
Oh Pehla Pehla pyar fuite
Bhar ke aankhon mein khumaar
Bhar ke Aankhon mein khumaar
Jadoo nagri se aaya hai koi jadoogar
Jadoo Nagri soi Aaya hai koi jadoogar
[repeat 1X]
[Répéter 1X]

[Raghav]
[Raghav]
So yet another day, another fight
Donc encore un autre jour, un autre combat
You break down and cry and you swear that its over
Vous fondre en larmes et vous jure que c'est fini
It seems you pack your bags like every night
Il semble que vous faites vos valises, comme tous les soirs
Girl I know inside, we could be so much more
Fille que je connais à l'intérieur, nous pourrions faire beaucoup plus

BUT
MAIS
Everytime the smallest thing goes wrong
Chaque fois que la plus petite chose va mal
Girl, you're out the door
Fille, tu es sur la porte
You don't wanna deal with this pain anymore
Vous ne traitez pas avec cette douleur veux plus
Don't you understand that some things
Ne comprenez-vous pas que certaines choses
Won't come easy in life
Ne sera pas facile dans la vie
Work with me girl
Travailler avec moi fille
It'll just take some time
Ça prendra un certain temps
So..
So ..

I'm not letting go
Je ne vais pas laisser passer
Ya girl that's for sure
Ya fille c'est sûr
Won't catch me walking out
Ne sera pas attraper me promener sur
I said, okay..lets work it out
Je l'ai dit, okay .. laisse rechercher
[repeat 1X]
[Répéter 1X]

Oh leke pehla pehla pyar
Oh Pehla Pehla pyar fuite
Bhar ke aankhon mein khumaar
Bhar ke Aankhon mein khumaar
Jadoo nagri se aaya hai koi jadoogar
Jadoo Nagri soi Aaya hai koi jadoogar

Oh leke pehla pehla..
Oh fuite Pehla Pehla ..
Bhar ke aankhon mein khu-..
Bhar ke Aankhon mein .. Khu-
Jadoo nagri se aaya hai koi jadoogar
Jadoo Nagri soi Aaya hai koi jadoogar

At every single fault you'll turn around
A chaque défaut unique vous Turn Around
Say I've let you down
Disons que je vous ai laissé tomber
That I no longer know you
Pas plus que je te connais
How could you say to me that I've lost my way
Comment pourriez-vous me dire que j'ai perdu mon chemin
When you're walking away
Lorsque vous marchez loin
When I'm willing to give my all
Quand je suis prêt à tout donner

CAUSE
Cause
Everytime the smallest thing goes wrong
Chaque fois que la plus petite chose va mal
Girl, you're out the door
Fille, tu es sur la porte
You don't wanna deal with this pain anymore
Vous ne traitez pas avec cette douleur veux plus
Why don't you understand that some things
Pourquoi ne comprenez-vous pas que certaines choses
Won't come easy in life
Ne sera pas facile dans la vie
Work with me girl
Travailler avec moi fille
It'll just take some time
Ça prendra un certain temps
So..
So ..

I'm not letting go
Je ne vais pas laisser passer
Ya girl that's for sure
Ya fille c'est sûr
Won't catch me walking out
Ne sera pas attraper me promener sur
I said, okay..lets work it out
Je l'ai dit, okay .. laisse rechercher
[repeat 4X]
[Répéter 4X]
Oh leke pehla pehla..
Oh fuite Pehla Pehla ..
Bhar ke aankhon mein khu-..
Bhar ke Aankhon mein .. Khu-
Jadoo nagri se ........ koi jadoogar
Jadoo Nagri SE ........ Koi jadoogar
[Repeat 2X]
[Répéter 2x]

Once again here we go through that whole procedure
Encore une fois, on y va par cette procédure dans son ensemble
You're screamin "its over between us", but I dont believe ya
Vous êtes crier "c'est fini entre nous", mais je ne crois toi
You're such a diva, a drama queen
Tu es une diva, une reine de drame
Girl why you blowing up like a storm has been
Fille pourquoi vous exploser comme une tempête a été
What you want, an argument? well I aint speaking
Qu'est-ce que vous voulez, un argument? Eh bien, je ne parle pas
We come too far in, and I aint leaving
Nous venons de trop loin, et je ne quitte pas
If we got a problem, lets get on top of it
Si nous avons un problème, permet d'obtenir sur le dessus de celui-ci
We aint gotta split, we can conquer it
Nous ne dois pas diviser, nous pouvons le vaincre
But we gotta quit overreacting
Mais on doit arrêter de réagir de façon exagérée
Imagine just last night we're romancing
Imaginez juste la nuit dernière nous romancing
First passion, now we be clashing
Première passion, maintenant nous être affrontements
I dont know whats happening, you throwin a tantrum
Je ne sais pas ce qu'il se passe, vous throwin un accès de colère
As a man, I'm making the first move
En tant qu'homme, je fais le premier pas
You know I'd never do nothing to blatantly hurt you
Tu sais que je ne ferais jamais rien pour te blesser ouvertement
We got a situation to work through
Nous sommes arrivés à une situation de travailler à travers
Though patience's a virtue, well baby it takes two
Bien que la patience est une vertu, et il faut être deux pour bébés

I'm not letting go
Je ne vais pas laisser passer
Ya girl that's for sure
Ya fille c'est sûr
Won't catch me walking out
Ne sera pas attraper me promener sur
I said, okay..lets work it out
Je l'ai dit, okay .. laisse rechercher
[repeat till end]
[Répéter jusqu'à la fin]
Oh leke pehla pehla..
Oh leke Pehla Pehla ..
Bhar ke aankhon mein khu-..
Bhar ke Aankhon mein khu-..
Jadoo nagri se ........ koi jadoogar
Jadoo Nagri soi ........ koi jadoogar
[Repeat till end]
[Répéter jusqu'à la fin]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P