Paroles de chanson et traduction Raúl - El Enyerbado

Hay suegrita pero como se atreve a traer
Il suegrita mais comme ose apporter
esas chuladas al mundo hombre.
ces chuladas l'homme du monde.

Qué bonita se miraba ese día que la encontré,
Comme elle est belle, elle avait l'air ce jour-là je l'ai trouvé,
qué bonita su sonrisa y sus ojitos cafés.
la beauté de son sourire et ses yeux bruns.
Al tenerla muy cerquita un besote le robé
En gardant très proche d'un gros baiser volé
y al besar esa boquita fue que yo me enamoré.
et à embrasser cette bouche que je suis tombé en amour.

Todo el mundo le ponía las estrellas a sus pies
Tout le monde mettent leurs pieds étoiles
para ver si le robaban lo que yo sí le robé.
pour voir si ce que j'ai gagné lui-même volé.
Pero nadie imaginaba que debajo de esa piel
Mais personne n'imaginait que sous la peau
se encontraba el mismo diablo disfrazado de mujer.
c'était le diable lui-même déguisé en femme.

Pero qué le voy a hacer
Mais qu'est-ce que je peux faire?
si ya estoy bien amarrado
si je suis déjà bien ficelé
por el cura y por el juez
par le prêtre et le juge
y ahora sí pa´dónde me hago.
pa'dónde moi et maintenant je fais.

Pero qué le voy a hacer si ya estoy bien enyerbado.
Mais que puis-je faire si je suis enyerbado bien.

Y le hago la comida
Et je fais des aliments
y le hago los mandados
et faire des courses
y le hago lo que pida porque estoy enamorado.
et faire ce que je demande parce que je suis amoureux.

Que Bonita se miraba ese día que la encontré
Que Bonita regardé ce jour-là que j'ai trouvé
la faldita le llegaba como a un metro de los pies.
J'ai eu la jupe comme un sous-sol du pied.

Pero nadie imaginaba que debajo de esa piel
Mais personne n'imaginait que sous la peau
se encontraba el mismo diablo disfrazado de mujer.
c'était le diable lui-même déguisé en femme.

Todo el mundo le ponía, otra vez,
Tout le monde dit, encore une fois,
las estrellas a sus pies...
les étoiles à vos pieds ...

Para ver si le robaban lo que yo si le robe
Pour voir si ce que j'ai gagné voler si
Pero nadie se imaginaba que debajo de esa piel
Mais personne n'imaginait que sous la peau
se encontraba el mismo diablo disfrazado de mujer.
c'était le diable lui-même déguisé en femme.

Pero qué le voy a hacer
Mais qu'est-ce que je peux faire?
si me trae bien amarrado
si bien ficelé qui m'amène
con el cura y con el juez
avec le prêtre et le juge
y ahora sí pa´dónde me hago.
pa'dónde moi et maintenant je fais.

Pero qué le voy a hacer si me trae bien enyerbado.
Mais qu'est-ce que je peux faire si je viens enyerbado bonne.

Y le hago la comida
Et je fais des aliments
y le hago los mandados
et faire des courses
y le hago lo que pida porque estoy enamorado.
et faire ce que je demande parce que je suis amoureux.

Y que lo sepa todo el mundo compadre
Et je sais que tout le monde compadre

y le hago los mandados
et faire des courses
y le hago lo que pida porque estoy enamorado.
et faire ce que je demande parce que je suis amoureux.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P